Sentence examples of "верное направление" in Russian with translation "right direction"

<>
Translations: all44 right direction39 other translations5
Спасибо господину Кардину за то, что он задал нам верное направление. Thanks to Mr. Cardin for moving us in the right direction.
В первую очередь это связано с тем, что японцы боятся китайцев, но администрацию нужно поблагодарить за то, что японцам помогли выбрать верное направление. This has more to do with Japan's fear of China than anything else, but the administration deserves credit for helping steer it in the right direction.
Ага, движемся в верном направлении. We're moving in the right direction.
Он движется в верном направлении. He's moving in the right direction.
Мы продвигаемся в верном направлении. We are going in the right direction.
Думаю, что сейчас мы идем в верном направлении. I believe that we are now headed in the right direction.
Все эти действия — это шаги в верном направлении. All of these are moves in the right direction.
Но Украина по крайней мере следует в верном направлении. Still, at least Ukraine is heading in the right direction.
Я просто хочу убедиться, что расследование идет в верном направлении. I just want to make sure the investigation is moving in the right direction.
Конечно, шаги России в отношении Ирана — это шаги в верном направлении. Russia’s moves on Iran policy are certainly a step in the right direction.
Однако после десятилетий кровопролития, репрессий и криминализации дела стали двигаться в верном направлении. But, after decades of bloodshed, repression, and criminalization, things have begun to move in the right direction.
Изучение потенциальных сценариев управления будущего, по примеру ВЭФ, является важным шагом в верном направлении. Exploring potential future scenarios, as the WEF has done, is an important step in the right direction.
Мир материализовался еще не полностью, но я считаю, что мы движемся в верном направлении. Peace has not materialized in full yet, but I believe that we are moving in the right direction.
Скорейшая ратификация американо-российского Договора о сокращении стратегических вооружений («START») стала бы шагом в верном направлении. Early ratification of the US-Russia START treaty would be a step in the right direction.
Однако увеличение сил и числа новобранцев, хотя это и является шагом в верном направлении, лишь часть истории. But force and recruit numbers, although they are headed in the right direction, are only part of the story.
Вы следуете в верном направлении, потому что с помощью стиха вы можете говорить о своем внутреннем мире. You're going in the right direction because you're allowing the verse to be a man speaking his inner world.
Комиссия считает, что это — шаг в верном направлении и призывает БАПОР продолжить его усилия в этой связи. The Commission believes this is a step in the right direction and encourages UNRWA to pursue its efforts in this regard.
Хотя Совет по правам человека, по-видимому, движется в верном направлении, он едва ли имеет право на ошибочные шаги. While the Human Rights Council appeared to be moving in the right direction, it could ill afford to make any false steps.
Это особенно вызывает беспокойство потому, что Европа в последнее время начала движение в верном направлении, прекращая регулировать свои рынки. This is especially worrisome because Europe has recently begun moving in the right direction by deregulating its markets.
Благодаря этим мерам и планируемой в Москве конференции ближневосточный мирный процесс, как представляется, развивается в верном направлении и обещает завершиться прогрессом. With those developments and the scheduled Moscow conference, the Middle East peace process seemed to be moving in the right direction and promised progress.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.