Sentence examples of "вентиль аварийного слива" in Russian

<>
В случае аварийного слива отходов, предусмотренных в пунктах 1 и 2 выше, или угрозы такого слива судоводитель должен незамедлительно уведомить об этом ближайшие компетентные органы, указав с максимально возможной точностью характер, объем и место слива. In the event of the accidental discharge of waste referred to in paragraphs 1 and 2 above or the threat of such discharge, the boatmaster shall notify the nearest competent authorities without delay indicating as precisely as possible the nature, quantity and position of the discharge.
В этом здании нет аварийного выхода. That building has no emergency exit.
Она думала точно также, и готова была взяться за вентиль. She was having the same thoughts, and was on the verge of reaching for the valve.
слива plum
Из-за конструкции системы аварийного покидания на старте ракете требуются сотни километров открытого пространства, для чего идеально подходят степи Казахстана. В случае аварии после пуска капсула с экипажем сможет безопасно опуститься на землю на парашюте. Because of the design of its launch escape system, the rocket requires hundreds of miles of open space — such as the grasslands of Kazakhstan — so that its crew capsule can parachute down safely, primarily in case of an emergency after launch.
'Лучше будет, если мы сами позаботимся о себе, а не будем страдать из-за кого-то, кто угрожает повернуть вентиль', - сказал бывший президент. “It would be better to take care of the problem by ourselves, than to be forced to do so by someone else turning off the tap,” he said.
Но поскольку на данный момент эти расследования не являются прозрачными, единственный способ убедиться в том, что они по-прежнему сосредоточены на технических аспектах хакерских атак и «слива информации», предположительно совершавшихся русскими — это представить общественности имеющиеся доказательства, а также доводы, опровергающие их. But since these investigations are not transparent at this point, the only way to make sure their attention is still focused on the technical aspects of the suspected Russian hacks and leaks is to present the available evidence, along with any arguments undermining it, to the public.
Он хотел доказать, что любой высотный летчик может выжить после аварийного покидания самолета с использованием лишь штатного оборудования, но с одним важным дополнением. Команда Киттингера изобрела и сконструировала автоматическую многоступенчатую парашютную систему, в состав которой входил маленький стабилизирующий парашют, предохраняющий летчика от смертельного плоского штопора, представляющего собой одну из многих опасностей долгого затяжного прыжка. He wanted to prove that any high-altitude pilot could survive a bailout using only standard-issue equipment, plus one important addition: Kittinger’s team designed an automatic, multi-stage parachute system that included a special drogue — a small stabilizing chute — to protect him from a deadly flat spin, one of the many dangers of a long freefall.
1 января 2006 г. 'Газпром' перекрыл Украине газовый вентиль в нарушение соглашений об оплате поставок, заключенного предыдущим летом. On January 1, 2006, Gazprom turned off the taps to Ukraine in breach of agreements reached the previous summer on the level of payments.
То, что друзья Путина — хищный, паразитический, привилегированный класс бизнесменов, было известно задолго до панамского «слива». That Putin's cronies are a predatory, parasitical, privileged class of businessmen was known long before the Panama dump.
Таком образом, вряд ли угол открытия решетки аварийного выхода окажется достаточно большим для эвакуации. Therefore, it is unlikely the angle of the emergency panel will ever be sufficient for egress.
Главный вентиль был закрыт. The main valve was closed.
Моя спелая, порочная слива. My ripe, wicked plum.
Это кнопка аварийного сигнала. It's a panic button.
Теперь я поверну главный водопроводный вентиль. Now I will turn on the main water valve.
Слива - персик - гроздь винограда. A plum - a peach - some grapes.
Ну, это панель аварийного управления. Well, it's an emergency control.
Откройте зелёный подающий вентиль и закройте красный Open green supply valve and close red
"Медовый мишка" и "Сладкая слива" - это прозвища, которыми мы с Джо друг друга называем. "Honeybear" and "Sugar Plum" are the special names Joe and I call each other.
Есть ли у аварийного клапана доступ к внешнему вентилированию на случай, если система не работает? Do you have an emergency valve that accessed an outside vent in case the system failed?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.