Ejemplos del uso de "велосипед с цепной передачей" en ruso

<>
Термин " велосипед с подвесным двигателем " означает любое двухколесное или трехколесное транспортное средство, снабженное двигателем внутреннего сгорания с объемом цилиндра, не превышающим 50 см3, и максимальная конструктивная скорость которого не превышает 50 км в час (30 миль в час). " Moped " means any two-wheeled or three-wheeled vehicle which is fitted with an internal combustion engine having a cylinder capacity not exceeding 50 cc and a maximum design speed not exceeding 50 km (30 miles) per hour.
В этом предложении содержались поправки к Европейскому соглашению, дополняющему Конвенцию о дорожном движении, относительно определений терминов " велосипед с подвесным двигателем " (" мопед ") и " моторизированный квадрицикл ", цель которых заключалась в согласовании определений, используемых в Конвенции и Европейском соглашении, и определений, предусмотренных в измененной директиве 92/61/СЕЕ Европейского союза. The proposal contained amendments to the European Agreement supplementing the Convention on Road Traffic, relating to the definition of mopeds and quadricycles, with the aim of bringing the definitions used in the Convention and the European Agreement closer to those used in Directive 92/61/EEC as amended by the European Union.
Этот велосипед нужно отремонтировать. This bicycle needs repairing.
"Условия и Положения (далее - "Условия торговли") на торговлю Контрактами на разницу определяют правила, связанные с приемом, передачей и исполнением клиентских ордеров." "The Terms and Conditions for trading CFDs govern the actions and set the rules (i.e. the trading rules) related to the reception and transmission and execution of the Client’s orders (hereinafter called the "trading conditions")."
Годовые и квартальные периоды также могут вызвать небывалые пики в краткосрочных процентных ставках, которые цепной реакцией могут вызвать временные пики в дебитах и кредитах ролловеров. Year-end and quarter-end periods can also cause unusual spikes in short-term interest rates that may cause temporary spikes in rollover debits and credits.
Он попросил отца купить велосипед. He begged his father to buy for a bicycle.
«Ставка верхушки госаппарата, стремящейся к личному обогащению, на госмонополии с передачей всей остальной экономики на откуп менее привилегированному госаппарату выливается в стихийное возвращение в советское прошлое», - заявляет «Правое дело». “The bet made by government higher-ups, who are striving for personal gain, on state monopolies with all the rest of the economy handed over to the less privileged bureaucrats is becoming a mass return to the Soviet past,” Right Cause said.
- Не являемся ли мы, фактически, свидетелями замедленной цепной реакции? Heilbrunn: Are we, in fact, witnessing a delayed chain reaction?
Мне нужен новый велосипед. I need a new bicycle.
Во-первых, ФБР не могло установить, что эти предполагаемые сотрудники российской разведки — некоторые из которых были замечены с небольшими устройствами в руках, а другие без — занимались передачей или получением информации. For one, the FBI couldn’t establish that these suspected Russian intelligence operatives — some of whom were spotted with little devices in their hands, others without — were engaging in any communications.
Поскольку бедные жители бедных стран, как правило, имеют более многочисленные семьи, такая политика способствует цепной миграции неквалифицированных кадров из стран третьего мира. Because poor people in poor countries tend to have larger families, this policy promotes chain migration by unskilled people from Third World countries.
Тот велосипед стоил слишком дорого. The price of that bicycle was too high.
К главным требованиям документа относятся нейтралитет, неэксклюзивные геоэкономические договоренности и децентрализация власти с передачей ряда полномочий из Киева регионам. The key demands in the document are neutrality, nonexclusive geoeconomic arrangements, and decentralization of authority from Kyiv to the regions.
Эти нападки, однако, положили начало цепной реакции, проявляющейся в нападениях на отдельных евреев и еврейские организации в Европе и Латинской Америке. Such attacks, however, have started a chain reaction of assaults across Europe and Latin America on individual Jews and Jewish institutions.
Джек не может позволить себе купить новый велосипед. Jack can't afford to buy a new bicycle.
У меня возникают неполадки с потоковой передачей прямой трансляции, и я хочу переключиться на DNS-сервер Google Public DNS. My live stream ingestion is struggling, I'd like to switch to Google Public DNS
сдерживание растущей нестабильности на "Большом Ближнем Востоке", предотвращение ситуации, в которой Афганистан превратится в еще одну "раковую опухоль" в регионе, и предотвращение цепной реакции распространения ядерного оружия в регионе. containing the increasing instability in the Greater Middle East, ensuring that Afghanistan does not turn into yet another regional cancer, and preventing a chain reaction of nuclear proliferation in the region.
Моя сестра попросила папу купить новый велосипед. My sister asked Father to buy a new bicycle.
Используйте каналы приложений для просмотра приложений с потоковой передачей видео Use App channels to see what’s in your streaming video apps
Признав, что использование цепной пилы в отношении государственных департаментов не приводит автоматически к улучшению управления, мы достигли второй стадии нашего процесса преобразований. By recognizing that taking a chain saw to state bureaus does not automatically improve governance, we reached the second stage of our reform process.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.