Beispiele für die Verwendung von "велика" im Russischen

<>
Велика служба -- велики и заботы. With great power comes great responsibility.
Не находишь, что задница велика? Don't you think she's got a big ass?
Роль хеджирования в обеспечении стабильного развития предприятия очень велика: The importance of hedging as a mean to assure the stable development of a company is very high:
Лейтенант, у нас слишком велика относительная скорость. Lieutenant, our relative velocity is too great.
Она знает, насколько она велика. It knows how big it is.
И если думать о будущем океана, концентрация 450 слишком велика. You know, from an oceanic perspective, 450 is way too high.
Если опухоль велика, мы не сможем закрыть череп. If the swelling is too great, we might not get the dura closed again.
Россия слишком велика, чтобы полностью ее изолировать... "Russia is too big to isolate completely...
налоги высоки, занятость в госсекторе велика, и правительственные расходы близки к половине ВВП. taxes are high, public employment is large, and government spending is close to half of GDP.
Отдача от инноваций наиболее велика, когда наиболее высока неопределенность. The payoffs to innovation are greatest where the uncertainty is highest.
Площадь разлета обломков велика, а океан еще больше The Debris Field Is Big, And the Ocean Is Bigger
Несмотря на наличие переднего, боковых и заднего бортов, энергия груза может быть слишком велика для ее поглощения. Despite the provision of having head, side and rear boards, the energy of the load might be too high to absorb.
Так что моя мать - это вся эта жизнь, она велика. So, my mother in this life is really great.
Какие физические силы определяют жизни животных от мала до велика? How do the physical forces of nature dictate the lives of the big and the small?
Если у вас есть лицензия CRM, вы можете включать только те предложения, вероятность преобразования которых в заказы достаточно велика. If you have a CRM license, you can include only quotations that have a high probability of being converted to orders.
Вот что говорит нам каждая велика книга - здесь прошел Бог. That is what every great book tells us, that God passed over.
Но она слишком велика, чтобы быть работоспособной как руководящая группа. But it is too big to be workable as a steering group.
Однако по-прежнему велика угроза роста «короткого сжатия», который может начаться при убедительном дневном закрытии выше уровня 1.1460. However, the risks for a short-squeeze rally still remains high, which may commence upon a decisive daily close above 1.1460.
Бисмарк утверждал, что неопределенность слишком велика — «нельзя заблаговременно узнать, что готовит нам провидение». Bismarck argued that the uncertainties were too great — “one cannot see the cards of Providence far enough ahead.”
Кремль обнаружил, что Украина слишком велика, чтобы он мог ее проглотить. The Kremlin has found that Ukraine is too big to swallow.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.