Exemples d'utilisation de "вводе" en russe

<>
Автоматически создавать при вводе заказа на продажу Automatically create at sales order entry
Создание сообщения для отображения при вводе недопустимых данных Create a message to display for field input that is not valid
— меньше ошибок при вводе данных. fewer errors when entering data.
Функция "Мгновенное заполнение" экономит ваше время при вводе текста. Spend less time typing with Flash Fill.
Первый ноль при вводе времени можно также опустить. The first zero in the time inputting can be skipped.
Автоматически создавать при вводе заказа на покупку Automatically create at purchase order entry
Создание сообщения для отображения при вводе недопустимой записи Create a message to display for record input that is not valid
Здесь можно получить сведения об их вводе. You can learn about entering array formulas here.
При вводе серийного номера вручную введите номер в поле Серийный номер и щелкните Добавить. If you are typing the serial number, enter the number in the Serial number field, and then click Add.
При вводе буквенно-цифровых данных (например, Mike1092), числовые данные будут соответствовать цифровым клавишами телефона. When inputting a combination of letters and numbers, for example, Mike1092, the numeric digits are mapped to themselves.
Автоматически создавать при вводе заказа на перемещение Automatically create at transfer order entry
Цвет текста при вводе номера телефона и кода подтверждения Text color of the input text for Phone Number and Confirmation Code
Скорее всего, вы ошиблись при вводе данных. You have most likely made a mistake when entering the data.
При вводе адресов проще всего применить одинарные интервалы, заканчивая каждую строку разрывом строки, а не разрывом абзаца. If you're typing addresses, the easiest way to make them single-spaced is to end each line with a line break instead of a paragraph break.
И наконец, Отдел кодификации оказал помощь в вводе публикуемых юридических заключений Организации Объединенных Наций в Глобальную информационную сеть по правовым вопросам, созданную с целью собрать в ней все законы мира и другую информацию по правовым вопросам. Finally, the Codification Division has been assisting with the inputting of published United Nations legal opinions into the database of the Global Legal Information Network, which has as its goal the inclusion of all the world's laws, as well as other legal information.
Заказы на покупку были определены для бюджетного контроля при вводе элемента строки. Purchase orders have been defined for budget control at line-item entry.
Некоторые ошибки могут быть легко исправлены автоматически или отраслевыми статистиками и, следовательно, игнорироваться при вводе данных. Some errors may be easily corrected automatically or by subject matter experts and thus could be ignored in the data input phase.
Только ввод данных - отображение этот объект только при вводе адреса. Data entry only – Display this object only when entering the address.
Например, при вводе 1,3,5-7,10 будут напечатаны слайды 1, 3, 5, 6, 7 и 10. For example, typing: 1,3,5-7,10 would print slides 1,3, 5, 6, 7, and 10.
И наконец, Отдел кодификации оказал помощь в вводе публикуемых юридических заключений Организации Объединенных Наций в Глобальную информационную сеть по правовым вопросам (ГЛИН), созданную с целью собрать в ней все законы мира и другую информацию по правовым вопросам. Finally, the Codification Division has been assisting with the inputting of published United Nations legal opinions into the database of the Global Legal Information Network (GLIN), which has as its goal the inclusion of all the world's laws, as well as other legal information.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !