Sentence examples of "валютный демпинг" in Russian

<>
Валютный контроль выдаст Вам удостоверение о сумме денег, имеющихся у Вас. Его Вам придется предъявить при выезде из страны. The currency control will give a certificate the amount of money you have with you. This you must show when leaving the country.
Генеральный директор «Аэрофлота» Виталий Савельев обвинил «Трансаэро» в том, что эта компания потратила госгарантии по кредитам «на демпинг», но Плешакова это обвинение опровергла. Aeroflot's chief executive, Vitaly Savelyev, accused Transaero of using the state support "for dumping," a charge Pleshakova denied.
По меньшей мере шесть регулирующих органов в мире - Европейская комиссия, Finma, антимонопольный орган Швейцарии Weko, FCA, Министерство юстиции США и Валютное управление Гонконга - рассматривают утверждения о том, что банкиры вступали в сговор для воздействия на валютный рынок. At least six authorities globally - the European Commission, Finma, Switzerland's competition authority Weko, the FCA, the Department of Justice in the US and the Hong Kong Monetary Authority - are looking at allegations that bankers colluded to move the currencies market.
Они требовали дополнительных пошлин, квот и принятия других мер, которые должны были сгладить их опасения — реальные и воображаемые — касательно весьма сомнительных китайских приемов, таких как демпинг, субсидирование, валютные манипуляции, кражи интеллектуальной собственности, вынужденный трансфер технологий, а также загрязнение окружающей среды. They demanded tariffs, quotas, and other policies to redress their concerns — both real and imagined — about objectionable Chinese practices, such as dumping, subsidization, currency manipulation, intellectual property theft, forced technology transfer, and labor and environmental abuses.
Рохан Рамчандани, руководитель европейских спотовых торгов в Citi, ушел в отпуск на этой неделе, в то время как Мэтт Гардинер, бывший старший валютный трейдер в Barclays и UBS, был отстранен от работы банком Standard Chartered на этой неделе. Rohan Ramchandani, head of European spot trading at Citi, went on leave this week, while Matt Gardiner, a former senior currencies trader at Barclays and UBS, was suspended by Standard Chartered this week.
Как только инвесторы поняли аргентинские прогнозы, они начали практиковать демпинг государственных ценных бумаг, и рисковая премия по займам Аргентине возросла на несколько процентов. Once investors understood Argentina's predicament, they started dumping its government bonds, and the risk premium on loans to Argentina rose several percent.
Валютный рынок неустойчив после ряда «голубиных» сюрпризов центральных банков за прошедшие несколько дней, и мы даже еще не подумали о том, что сделает РБНЗ на завтрашнем заседании. The FX market is reeling after a series of dovish central bank surprises over the last few days, and we haven’t even seen what the ECB will do at its meeting tomorrow yet.
Действуют спекулятивные цены, демпинг, монополии, олигополии и другие виды дискриминационной практики, и определенные стороны могут продвигать вперед свои интересы и навязывать свою волю тем из нас, кто борется за достижение показателей всего лишь порога развития. Speculative pricing, dumping, monopolies, oligopolies and other discriminatory practices are promoted, and certain parties are able to advance their interests and impose their will on those of us who are struggling just to reach the threshold of development.
В 2005 году Rydex Investments выпустила в Нью-Йорке самый первый валютный ETF, названный Euro Currency Trust (NYSE: FXE). In 2005, Rydex Investments launched the first ever currency ETF called the Euro Currency Trust (NYSE Arca: FXE) in New York.
Так, европейские страны ежегодно выделяют 120 млн. евро на помощь в целях развития Южной Африки, но массовый демпинг европейского сахара на рынке страны оборачивается для нее примерно тем же объемом ежегодных потерь прибыли от потенциального экспорта. Thus, for example, Europe currently contributes 120 million euros in development aid to South Africa, but the massive dumping of European sugar on the South African market means that, every year, the country loses about the same amount in potential export earnings.
FOREX – это международный межбанковский валютный рынок, для которого временной пояс не имеет значения, т.е. рынок, где сделки заключаются по всему миру - от города Веллингтон в Новой Зеландии до Лос-Анджелеса в США, 24 часа в сутки, 5 рабочих дней в неделю. Forex is the international interbank currency market that doesn’t know the meaning of time zone. This market functions around the world, from Wellington in New Zealand to Los Angeles in the USA, it operates around the clock, 24 hours a day, 5 days a week.
ИНДЕКОПИ занимается также контролем за осуществлением законодательства в следующих областях: демпинг и субсидии, защита прав потребителя, реклама, недобросовестная конкуренция, метрология, контроль качества, нетаможенные барьеры, процедуры банкротства, товарные знаки, патенты, разновидности растений, подтверждение происхождения товара и передача технологии. INDECOPI is also responsible for the administration of the following legislation: dumping and subsidies, consumer protection, advertising, unfair competition, metrology, quality control and non-custom barriers, bankruptcy procedures, trademarks, patents, plant varieties, appellations of origin and transfer of technology.
Компания Global Futures Exchange and Trading Company является одной из самых крупных независимых брокерских фирм, предоставляющих полный спектр услуг и сервисов частным инвесторам и трейдерам на фьючерсные и опционные рынки, а также на международный валютный рынок Форекс. Global Futures Exchange and Trading Company is one of the largest independent brokerage firms providing private investors and traders with full range of services on futures and options markets and international Forex currency market.
В-третьих, в ходе предыдущих раундов торговых переговоров не удалось заключить соглашения по ключевым вопросам, касающимся торговли энергоресурсами (например, двойная практика ценообразования и соответствующие субсидии, реверсный демпинг, экспортные ограничения, экспортные налоги и вопросы, касающиеся вытеснения субститутами продукции на базе природных ресурсов). Third, prior trade rounds failed to reach agreements on key issues regarding energy trade (e.g. dual pricing practices and attendant subsidies, reverse dumping, export restrictions, export taxes and issues related to natural resource product displacement by substitutes).
Валютный рынок FOREX; Currency exchange market (FOREX);
В то же время демпинг сельскохозяйственного экспорта из развитых стран в развивающиеся оказывает отрицательное воздействие на производство таких сельскохозяйственных продуктов, как хлопок, и способствует долговременному снижению (на 50-86 %) реальных цен на сырьевые товары. At the same time, the dumping of agriculture exports by developed countries in developing countries was adversely affecting the production of agricultural products, such as cotton, and contributing to the secular decline (50-86 per cent) in real commodity prices.
Валютный курс Currency exchange rate
В Швейцарии, Швейцарский национальный банк выпустит свои еженедельные депозиты, которые могли бы выдать возможные вмешательства банка на этой неделе в валютный рынок. In Switzerland, the Swiss National Bank will release its weekly sight deposits, which could reveal if the Bank intervened in the FX market in the week ended in March 13th.
Из-за непрекращающейся интервенции Швейцарского Национального Банка на валютный рынок у пары EUR/USD по-прежнему сильная корреляция с USD/CHF (см. график 2). Because of the Swiss National Bank’s on-going intervention in the FX markets, the EUR/USD continues to correlate very strongly with the USD/CHF pair (see the chart in figure 2).
HFT присутствует не только на рынке акций, но и часто одновременно на других рынках, таких как товарный и валютный рынки, часто связанным образом. Этот факт означает, что пагубное снижение одного рынка может легко и быстро затронуть остальные. The fact that HFT drives trading not just in stocks but in other markets such as commodities and currencies, often in linked fashion, means that a calamitous drop in one market could easily and quickly affect others.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.