Sentence examples of "в полной мере" in Russian

<>
Он пройден не в полной мере. It hasn't fully taken.
— Могу сказать, в полной мере это касается и меня». “I can say that this applies in full measure to myself, too.”
одни не контролируют в полной мере территорию государства; some do not fully control the state's territory;
Наша задача - дать шанс каждому осознать свой потенциал в полной мере. Our responsibility is to let everyone have the chance to realize their potential to the full.
она просто не была осуществлена в полной мере. they were not fully implemented.
загрязнители окружающей среды не оплачивают в полной мере наносимый ими ущерб. polluters are not paying the full costs of the damage they cause.
Франция в полной мере разделяет и поддерживает эту позицию. France fully shares and supports that position.
Поэтому можно сказать, что его потенциал реализован не в полной мере. It may therefore be said that it has not realized its full potential.
В ряде СПЭ эти решения еще не выполняются в полной мере. These decisions are yet to be fully implemented in several EIT countries.
Различные социальные и культурные модели препятствуют развитию женщин в полной мере. Various social and cultural patterns stand in the way of women's full development.
Вот почему мы в полной мере привержены работе в русле этой цели. We are, therefore, fully committed to working towards this objective.
Для того, чтобы реализовать потенциал региона в полной мере, требуется всесторонняя стратегия. A comprehensive strategy is needed to realise the region's full potential.
В Конституции 1961 года был в полной мере закреплен принцип разделения властей. The principle of separation of powers was fully established by the 1961 Constitution.
Мы не знаем в полной мере действий США в Сирии после этого заявления. We don’t know the full extent of US actions in Syria after that.
И мы можем быть уверены, что он воспользуется ею в полной мере. We can be certain that he will seek to exploit it fully.
II. Выполнение СВПД в полной мере гарантирует исключительно мирный характер иранской ядерной программы. ii. The full implementation of this JCPOA will ensure the exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme.
Каждая из сторон должна в полной мере признать страдания и претензии другой стороны. Each side had to fully acknowledge the suffering of the other, and the valid claims of the other.
Блэр покидает свой пост прежде, чем в полной мере проявят себя последствия иракской войны. Blair leaves office before the full consequences of the Iraq war have been played out.
А “Дурак”, это кто-либо, кто не осознает в полной мере вездесущность фишинга. A “phool” is anyone who does not fully comprehend the ubiquity of phishing.
Другой фактор – это нежелание государства в полной мере воспользоваться преимуществом отсутствия цензуры в гражданском обществе. The other limit is China's reluctance to take full advantage of an uncensored civil society.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.