Sentence examples of "бюджетные профициты" in Russian

<>
События в нефтяном секторе позитивно отразились на государственных финансах и бюджетно-финансовом положении в большинстве стран — членов Совета сотрудничества стран Залива, в которых зафиксированы крупное сальдо счетов по текущим операциям, бюджетные профициты и рост валютных резервов. Oil developments had a positive impact on public finances and monetary conditions in the majority of Gulf Cooperation Council countries, which recorded large current-account and budget surpluses, and a build-up in foreign reserves.
Бюджетные дефициты правительств постепенно сокращались и в ряде стран превратились в профициты. Government budget deficits have gradually declined and, in some countries, have become surpluses.
Когда бюджетная консолидация зависит от некоего определенного долгового соотношения, которое надо достигнуть в некий определенный момент в будущем, первичные профициты, необходимые для достижения этих целевых показателей, таковы, что их эффект на частный сектор подрывает спрогнозированные темпы экономического роста и, тем самым, ломает бюджетные планы. When fiscal consolidation turns on a predetermined debt ratio to be achieved at a predetermined point in the future, the primary surpluses needed to hit those targets are such that the effect on the private sector undermines the assumed growth rates and thus derails the planned fiscal path.
Нам следует увеличить бюджетные затраты на рекламу и презентации. We need to raise the budget for advertising and presentations.
Инвесторы, вкладывающие средства в долгосрочные государственные ценные бумаги, любят профициты государственных счетов. Long term institutional bond investors love government account surpluses as much as they love yield.
Миссия МВФ в конце ноября провела второй обзор и пришла к выводу, что бюджетные показатели великолепные. Но прежде чем выделить новый транш, она ждала, когда парламент внесет поправки в налоговый кодекс и примет новый бюджет. An IMF mission carried out a second review in late November and found great fiscal performance, but it waited for the parliament to amend the tax code and adopt a new budget before disbursing the next tranche.
Немцы терпеливо объясняют, что мы получаем профициты торгового баланса, потому что мы попросту гораздо более конкурентоспособны, чем большинство наших торговых партнеров. We run trade surpluses, they patiently explain, because we are simply much more competitive than most of our trading partners.
Лучше, чем ожидалось, сбор налогов, отложенные некоторые бюджетные расходы и заимствования из некоторых государственных структур позволило правительству выполнить все свои платежи в прошлом месяце. Better-than-expected tax collection, postponing some budget expenditures and borrowing from some state entities made it possible for the government to meet all its payments last month.
Республиканцы при Буше превратили огромные профициты в колоссальные дефициты. The Republicans under Bush have turned huge surpluses into terrifyingly large deficits.
Это заставляет их урезать свои бюджетные прогнозы, что означает, немного более жесткую налогово-бюджетную политику. This is causing them to trim their budget forecast, which means a slightly tighter fiscal policy.
В долгосрочном плане правительству необходимо придерживаться сбалансированных бюджетов, причем в хорошие годы должны быть профициты, которые будут компенсировать дефициты плохих лет. In the long run, governments should run balanced budgets, with surpluses in good years making up for deficits in bad years.
Претендент на лидерство в Сенате соперника не предоставил чёткой информации по этому вопросу, а посему не известно, повторят ли сенаторы-республиканцы прошлые бюджетные столкновения с удвоенным упорством. There has been little in the way of hard detail from any Senatorial contender and so we have to speculate if Senate Republicans will repeat past budgetary clashes with renewed energy.
В кратковременной перспективе дефицит по текущим операциям США сохранится вне зависимости от того, какая страна будет поддерживать двусторонние профициты. In the short run, the US current-account deficit will remain, regardless of which country runs bilateral surpluses.
Когда в 2008 году взорвался кредитный пузырь, на смену этим частным потокам капитала пришли переводы средств из госбюджетов. Это резко увеличило бюджетные дефициты и скрытые обязательства периферийных стран в системе расчетов Европейского центробанка (Target2). Since the credit bubble burst in 2008, these private financial flows have been replaced by state budget transfers, ballooning budget deficits and growth in the implicit liabilities of peripheral countries in the European Central Bank’s settlement system (known as Target2).
Между тем, новые технологии добычи энергии, в сочетании с более мягкой траекторией роста мировой экономики, оказывают заметное влияние на цены на сырьевые товары, глубоко врезаясь в профициты экспортеров сырья от Аргентины до Саудовской Аравии. Meanwhile, new energy-extraction technologies, combined with a softer trajectory for global growth, are having a marked impact on commodity prices, cutting deeply into the surpluses of commodity exporters from Argentina to Saudi Arabia.
Бюджетные ограничения заставят Россию провести сокращения своего ядерного арсенала независимо от того, когда новый договор вступит в силу, и поэтому, как считают Болтон и другие противники соглашения, ратификация без всякой на то необходимости позволит сохранить ядерный паритет между двумя державами. Because budget constraints will force reductions in Russia’s nuclear arsenal regardless of whether the treaty takes effect, Bolton and other opponents say U.S. ratification of the accord will unnecessarily preserve nuclear parity between the two powers.
Решительные усилия стран с развивающейся экономикой, которые имеют внешние профициты по расширению импорта из США (и Европы) могут сделать гораздо больше для решения глобальных дисбалансов торговли в долгосрочной перспективе, чем изменения их обменных курсов или налогово-бюджетной политики. A determined effort by emerging-market countries that have external surpluses to expand imports from the US (and Europe) would do far more to address the global trade imbalances over the long run than changes to their exchange rates or fiscal policies.
Бюджетные риски Budget Risk
У большинства экономистов есть основания для беспокойства об экономике Китая – будь то низкое потребление и большие внешние профициты, избыточные мощности промышленности, деградация окружающей среды или государственные вмешательства, такие как контроль над движением капитала или финансовые репрессии. Most economists have a reason to be worried about China’s economy – whether it be low consumption and large external surpluses, industrial overcapacity, environmental degradation, or government interventions like capital controls or financial repression.
Хотя правительство согласилось заморозить бюджетные расходы в следующие три года на уровне 2016 года, кабинет продолжает обсуждать эту тему. While the government agreed to freeze budget spending in the next three years at the 2016 level, the cabinet continues discussing expenditure.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.