Sentence examples of "бюджетную" in Russian

<>
Эта сумма не включена в настоящую бюджетную смету. That amount has not been included in the present budget estimate
разрабатывает и применяет бюджетную и учетную политику и процедуры Организации Объединенных Наций; Establishes and applies the budgetary and accounting policies and procedures of the United Nations;
Этот метод используют итоговую бюджетную модель с прогнозируемыми проводками. This method uses a total budget model with forecasted transactions.
Это сужает кажущуюся огромной бюджетную пропасть между противниками, а порой даже делает ее неуместной. That narrows the seemingly huge budgetary chasm between the competitors — perhaps into irrelevance.
Эта информация включает в себя бюджетную модель и код бюджета. This information includes the budget model and budget code.
устанавливает и применяет на практике бюджетную и учетную политику и процедуры Организации Объединенных Наций; Establishes and applies the budgetary and accounting policies and procedures of the United Nations;
В таблице 15 содержится резюме изменений, внесенных в бюджетную структуру. Table 15 summarizes adjustments between budget classifications. Table 15
Он/она будет также по мере необходимости оказывать административную и бюджетную поддержку заместителю Директора. He/she would also provide administrative and budgetary support to the Deputy Director, as required.
Последние из указанных сумм не включены в настоящую бюджетную смету. The latter amounts have not been included in the present budget estimate.
В то же время эти законы обеспечивали достаточную бюджетную автономию и подотчетность единиц местного самоуправления. At the same time, the laws ensured adequate budgetary autonomy and responsibility for the units of local self-government.
Модель гибкого бюджета — выберите бюджетную модель, созданную в форме Модель бюджета. Flexible budget model – Select the budget model created in the Budget model form
Создание банковского союза и учреждение «Европейского семестра» с целью укрепить бюджетную координацию внутри союза являются шагами в правильном направлении. The creation of a banking union and the establishment of the “European Semester,” aimed at strengthening budgetary coordination across the union, are both steps in the right direction.
Прогнозная модель — выберите бюджетную модель, в которую должны быть перемещены сальдо. Forecast model – Select the budget model that the balances are to be transferred into.
В рамках реформы продолжалась бюджетная политика, в соответствии с которой официальные государственные органы и государственные компании обязаны соблюдать единую бюджетную дисциплину. Within the framework of reform, the budgetary policy of requiring statutory authorities and government companies to comply with the same fiscal discipline as ministries continued.
Если форма была открыта из формы Модели учета, выберите бюджетную модель. If you opened this form from the Value models form, select a budget model.
Особенно похвальной стала готовность финансировать как гуманитарную помощь, так и долгосрочные усилия в деле развития, включая бюджетную поддержку Переходной администрации президента Карзая. Particularly commendable was the willingness to fund both humanitarian aid and long-term development efforts, including budgetary support to the Transitional Administration of President Karzai.
На экспресс-вкладке Запись бюджетного регистра выберите бюджетную модель и код бюджета. On the Budget register entry FastTab, select a budget model and a budget code.
исходя из имеющегося опыта, желательно заложить в общую бюджетную смету один день на случай возникновения непредвиденных обстоятельств (проведение возобновленной или специальной сессии). Based on experience, it is advisable to include one day in the overall budgetary provisions to account for contingencies (resumed or special sessions).
Правительству пришлось скорректировать бюджетную политику уже при стоимости барреля в 60 долларов. One based on oil prices holding steady at $80 a barrel, the government had to make cuts to the budget based on oil prices of $60.
Отмеченная специфика крестьянских (фермерских) хозяйств получила признание в законодательстве развитых стран мира и дала основание крестьянам претендовать на стабильную бюджетную поддержку со стороны государства. This distinctive aspect of peasant (individual) farming is recognized in the laws of developed countries, giving peasants grounds for looking to the State for stable budgetary support.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.