Sentence examples of "быстро" in Russian with translation "prompt"

<>
Ваша селитра будет доставлена очень быстро. Your nitrate will be delivered promptly.
Мы быстро выполним любые ваши заказы. Any orders you place with us will be processed promptly.
Последователи быстро испортили 150 рекламных щитов в Москве. Followers promptly destroyed 150 billboards in Moscow.
При помощи окна "Навигатор" можно быстро управлять этими объектами. The "Navigator" can help to control them promptly.
Европа должна действовать очень быстро, чтобы добиться отмены приговора Ибрахиму. Europe must work – promptly – to overturn Ibrahim's conviction.
Но для высокой результативности на героическом поприще, герой должен быстро умереть. But to be effective in the cause of heroism, the hero must die promptly.
Здесь можно быстро получить требуемую информацию об отдельном баре и наложенных индикаторах. The desired information about a certain bar and the imposed indicators can be obtained here promptly.
Он нашел её настолько красивой, что быстро взялся за перо и начал писать. He found it so beautiful that he promptly put pen to paper and started to write it.
Снегоходы быстро исчезли потому что, пока я должен был придерживаться лыжни, Но они нет. The snowmobilers promptly vanished 'because whilst I had to stick to the ski runs,' they didn't.
Действуя быстро и убедительно Евросоюз мог бы спасти Украину, а также и самого себя. By acting promptly and convincingly, the EU could save Ukraine – and itself.
В течение всей среды звучали призывы к прекращению огня, но затем договоренности быстро нарушались. Throughout the day Wednesday, calls for a truce have been made, and then promptly violated.
К тому моменту, как Гордеев убил учителя, охранник внизу нажал кнопку сигнализации. Полицейские приехала быстро. By the time Gordeyev shot the teacher, the guard downstairs had hit his alarm button, and police promptly arrived.
Ознакомившись с этими сигналами опасности, вы научитесь быстро распознавать вредоносные сообщения, чтобы незамедлительно удалять их. Familiarizing yourself with these red flags can help you quickly spot malicious messages and promptly delete them.
Что касается просроченных взносов в Трибунал, то к государствам-участникам был обращен призыв быстро произвести платежи. With regard to overdue contributions to the Tribunal, States were called upon to make prompt payment.
Я услышал, что вы в ванной Аллертона, и быстро, в манере, столь вами осуждаемой, опустился на колени. I heard you in the bathroom of Allerton and promptly, in the manner you so much deplore, dropped to my knees.
Наиболее критичной проблемой была готовность высших должностных лиц действовать быстро, прежде чем свидетельства экономического спада станут очевидными. The critical issue has been policymakers' willingness to act promptly, before there is clear evidence of an economic downturn.
После этого заявления посол Зеллик быстро пошел на попятную, но его слова все равно стали мощным катализатором. Ambassador Zoellick promptly backpedaled. But his words provided a powerful catalyst.
Нынешняя система позволяет быстро и в упрощенном порядке обрабатывать требования и сводить к минимуму количество необработанных требований. The current system allows for prompt and streamlined processing of claims and reduces the number of claims pending to a minimum.
Нынешняя система позволяет быстро и в упрощенном порядке обрабатывать требования и свести к минимуму количество необработанных требований. The current system allows for prompt and streamlined processing of claims and reduces the number of claims pending to a minimum.
В одном из видеороликов, который быстро распространился в интернете, депутат сибирского города Красноярск назвал Кадырова «позором России». In a video that promptly went viral, a regional legislator in the Siberian city of Krasnoyarsk called Kadyrov "a disgrace to Russia."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.