Sentence examples of "быстроходных" in Russian

<>
Из группировки, действовавшей только в прибрежных водах и состоявшей из устаревших эсминцев и быстроходных катеров, военно-морские силы Народно-освободительной армии Китая превратились в настоящий океанский флот. From a green-water navy consisting of obsolete destroyers and fast attack boats, the PLAN has grown into a true blue-water fleet.
Было решено учесть предложения по поправкам к этим статьям и рассмотреть их на более позднем этапе, когда будет завершено обсуждение вопроса о быстроходных судах, которое в настоящее время рассматривается в рамках ЦКСР. It was agreed to take note of the proposals on amendment of these articles and take them up at a later stage when the discussion on the subject of high-speed vessels currently under way within the CCNR was concluded.
Адмирал Джон Хоули, командующий быстроходной флотилией ВМФ США, сознался в изнасиловании Эми Мартин после утечки в сеть секретной записи с камер видео наблюдения. Admiral John Hawley, the Commander of the Navy's Fleet Forces, confessed to the rape of Ensign Amy Martin after a security video leaked online today.
Компетентные органы Украины считают, что быстроходные суда должны использовать радиолокатор только в условиях ограниченной видимости. The competent bodies of Ukraine consider that high-speed vessels should use radar only in reduced visibility.
Подводные лодки-ракетоносцы и быстроходные сторожевые корабли / катера могут осуществлять морское патрулирование вблизи своих берегов, наказывая или устрашая американского противника. При этом линейный флот может даже не покидать свои базы. Missile-armed submarines and fast patrol boats can act as offshore pickets, punishing or deterring opponents — potentially without a battle fleet’s ever leaving port.
С учетом изменений, внесенных ЦКСР в главу 5 ПОСР " Маневренность " применительно к быстроходным судам, было решено добавить после слова " скорость " в разделах Х-2.1 и Х-6 слова " (на переднем ходу) ". Taking into account the modifications made by CCNR to chapter 5 of RVBR “Manoeuvrability” with regard to high-speed vessels, it was agreed that in sections X-2.1 and X-6 the word “speed” should be followed by “(forward)”.
Оперативное морское соединение ВСООНЛ будет включать следующие военно-морские силы: 4 фрегата, 10 патрульных катеров, 1 корабль поддержки и 1 быстроходный патрульный катер/корабль поддержки, которые будут выделены предоставляющими войска странами на основе механизма писем-заказов. The Maritime Task Force of UNIFIL would comprise a naval fleet of 4 frigates, 10 patrol boats, 1 support ship and 1 fast patrol board/support ship, and will be provided by troop-contributing countries under letter-of-assist arrangements.
пиратское нападение быстроходных катеров из Флориды на два рыболовецких судна, приведшее к смерти одного рыбака и к причинению серьезного ущерба судам — 6 апреля 1976 года; Pirate speedboats from Florida attacked two fishing boats on 6 April 1976, causing the death of one fisherman and severe damage to the boats;
В январе 2001 года группа представителей ВМС Соединенных Штатов посетила Гуам с целью изучить возможность переброски на Гуам быстроходных ударных подводных лодок класса «Лос-Анджелес». A United States Navy team visited Guam in January 2001 to assess the feasibility of moving Los Angeles class, fast-attack submarines to Guam.
Группа рассмотрела существующие тенденции в плане незаконного оборота наркотиков на море, включая использование для контрабанды наркотиков «скоростных» судов (быстроходных катеров), особенно в Карибском бассейне, а также использование контейнеров. The group examined current trends in illicit drug trafficking at sea, including the use of “go-fast” boats (speedboats), particularly in the Caribbean, and the use of containers to smuggle drugs.
В качестве первого шага по возобновлению судоходства по этой реке два угандийских быстроходных патрульных катера с 14 военнослужащими на борту вышли 8 июня из Киншасы в Мбандаку, сопровождая баржу с автомобилями, топливом и контейнерами с водой. As a first step towards the reopening of the river, two fast Uruguayan patrol boats with 14 military personnel onboard left Kinshasa for Mbandaka on 8 June, accompanying a barge loaded with vehicles and bulk fuel and water containers.
Некоторые заметные тенденции, связанные с ростом логистических услуг,- это, в частности, контейнеризация грузовых перевозок, реформа портового хозяйства, использование более крупных и быстроходных судов, а также использование воздушного транспорта и воздушных грузовых перевозок в рамках специализированных грузовых авиалиний. Some notable trends related to growth in logistics services include the containerization of cargo traffic, port reform, the use of larger and faster ships, and the use of air transport and air cargo through dedicated cargo airlines.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.