Sentence examples of "бывать" in Russian with translation "be"

<>
Возвращайся, богохульник, но в Акабе тебе не бывать. Go back, blasphemer but you will not be at Aqaba.
Возможно, ты была принцессой, но королевой тебе не бывать. You may have been a princess, but you will never be a queen.
Ты сказал, отелю-казино здесь не бывать, и так тому и быть. You said there'd be no casino hotel and so it came to pass.
Я советую найти тебе найти кого-нибудь ещё, потому что качком тебе не бывать. I suggest you find somebody else, 'cause you'll never be a jock.
Когда я путешествовала по свету, мне пришлось оставить лес - место, в котором я так люблю бывать. As I was traveling around the world, you know, I had to leave the forest - that's where I love to be.
И даже если раньше и приходилось бывать на природе, то при попытке представить, каким будет возвращение к ней, образ её будет несовершенен. Even if you've been to the country before, when you try to imagine what it would be like to go back, the image is imperfect.
Я не знаю, доводилось ли вам бывать на еврейской свадьбе. Что они делают, так это берут обычную лампочку и разбивают ее вдребезги. I don't know if you've ever been to a Jewish wedding, but what they do is, they take a light bulb and they smash it.
Кроме того, в целях обеспечения более эффективного и действенного выполнения судебных запретов, выносимых в соответствии с пунктом 2 раздела 382b ЕО, которые запрещают насильнику находиться или бывать в некоторых местах (запрет на пребывание, " запретные места "), закон ЕО от ноября 2003 года предусматривает, что соблюдение этих запретов в будущем также может обеспечиваться государственными правоохранительными органами. Furthermore, in order to ensure improved and more efficient enforcement of injunctions served in accordance with section 382b, paragraph 2 EO, which prohibit a perpetrator from staying in or visiting certain locations (barring order, “inviolable precincts”), EO-Nov 2003 provides that these injunctions can also be executed by the public law enforcement agencies in future.
Участники миссий в Демократическую Республику Конго и в соседние с ней страны всегда — на протяжении всех четырех лет, когда нам приходилось бывать там — были потрясены надеждой на мир, которая светилась в глазах конголезцев во всех городах за пределами Киншасы, в небольших поселках и деревнях, где мы побывали, надеждой, обращенной к Организации Объединенных Наций и международному сообществу. Those of us who have been on missions to the Democratic Republic of the Congo and to its neighbours have always — in each of the four years that we have been there, and in all the cities beyond Kinshasa and the towns and the villages that we have visited — been struck by the appeal for peace in the eyes of the Congolese people, an appeal to the United Nations and to the international community.
в оркестре не бывает ошибок There are no mistakes on the bandstand
Бывает мы обращаемся к правилам. One tool we reach for is rules.
Не бывает дыма без огня There is no smoke without fire
Почему не бывает высоких жокеев? Why is it you never get tall jockeys?
О, она бывает такой кокеткой! Oh, she can be such a tease!
Перемен не бывает без проблем. Change is not without challenge.
Бывает мы обращаемся к стимулам. The second tool we reach for is incentives.
Мой Алекс порой бывает несносным. My Alex can be a real blockhead sometimes.
Такой бывает цена распада империи. Such are the wages of imperial collapse.
Эх, жизнь бывает так жестока. Oh, life can be so cruel.
Очень редко она бывает таковой. It rarely is.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.