Sentence examples of "бухгалтерское дело" in Russian with translation "accounting"

<>
Translations: all19 accounting13 accountancy6
Они также имели тенденцию непропорционально хорошо преуспевать в такихпрофессиях, как медицина, юриспруденция и бухгалтерское дело - которые являются основными в современном капиталистическом обществе. They also tended to do disproportionately well in the learned professions - such as medicine, law, and accounting - that are so central to modern capitalist society.
Наиболее популярными являлись такие курсы, как информатика, бухгалтерское дело, массаж, столярные и малярные работы, туризм, пекарное дело, садоводство, работа в прачечной и т.п. The most popular courses were in computing, accounting, massage, carpenter's and painter's work, tourism, banking, gardening, laundry work, etc.
Это явно в интересах Индии объединить свои силы с ЕС во время переговоров внутри Всемирной Торговой Организации для того, чтобы снизить протекционистские барьеры, особенно в области услуг, таких как бухгалтерское дело, право и финансы, т.к. это освободит торговлю и вызовет более крупные инвестиционные потоки. It is clearly in India's interests to join forces with the EU in negotiations within the World Trade Organization to lower protectionist barriers, particularly in services such as accounting, law, and finance, as this will free up trade and generate greater investment flows.
Такие услуги включают: юридические услуги, бухгалтерское дело, услуги аудита и счетоводства, архитектурные услуги, инженерные услуги, комплексные проектно-конструкторские услуги, услуги городского планирования и ландшафтной архитектуры, медицинские и зубоврачебные услуги, ветеринарные услуги, услуги, предоставляемые акушерками, медсестрами, физиотерапевтами и младшим медицинским персоналом, и другие услуги, которые прямо не определяются. These services include: legal services, accounting, auditing and book keeping services, architectural services, engineering services, integrated engineering services, urban planning and landscape architectural services, medical and dental services, veterinary services, services provided by midwives, nurses, physiotherapists and para-medical personnel, other services not defined explicitly.
Развитие фондового рынка и реформы национальной финансовой системы 70-х годов стали толчком для развития бухгалтерского дела в стране. The development of the stock market and national financial system reforms in the 1970s underpinned the development of accounting in the country.
Принятие мер в связи с неполными или несвоевременными выплатами будет производиться в рамках общего обзора организации бухгалтерского дела в ОПФПООН в 2003 году. The actions on underpayments or late payments will be part of the overall review of the accounting organization of UNJSPF in 2003.
Главный управляющий Федерации бухгалтеров восточной, центральной и южной частей Африки (ФБВЦЮА) описал ряд инициатив, предпринятых его организацией в целях укрепления бухгалтерского дела в его регионе. The Chief Executive of the Eastern Central and Southern African Federation of Accountants (ECSAFA) presented several initiatives that his organization was undertaking to strengthen the accounting profession in his region.
Существуют планы дальнейшей модернизации директив по бухгалтерскому учету, с тем чтобы обновить их, привести в соответствие с новыми веяниями в области бухгалтерского дела и обеспечить их сближение с МСУ. There were plans for further modernization of the Accounting Directives in order to update them, incorporate new accounting developments and bring them closer to IAS.
Для того чтобы понять характер и степень нынешней нехватки квалифицированных специалистов в области управления финансовой деятельности, бухгалтерского дела и аудита, ЮАИПБ приступил в июне 2007 года к реализации двух исследовательских проектов. To understand the nature and extent of the current shortage in financial management, accounting and auditing skills, and nature and extent of the retention of trainee accountants, SAICA launched two research projects during June 2007.
Организации гражданского общества, как коммерческие, так и некоммерческие, а также Фонд социального развития активно поддерживают этот вид образования, особенно в области компьютерных технологий, изучения иностранных языков, бухгалтерского дела, общего управления, руководства малыми проектами и кустарными промыслами. The civil society, profit and not profit, and the Social Fund for Development contribute effectively to this kind of education especially in computers, languages, accounting, general administration, management of small projects, and small handicrafts.
Кроме того, 31 мая и 1 июня 2001 года по поручению Группы сотрудники секретариата и эксперты-консультанты по бухгалтерскому делу и оценке потерь встретились в Лондоне (Англия) с представителями " КЭК " для получения дальнейшей информации в отношении ее претензии. In addition, on 31 May and 1 June 2001, at the direction of the Panel, members of the secretariat and expert accounting and loss adjusting consultants met with representatives of KAC in London, England to obtain further information in respect of the claim by KAC.
Развивающиеся страны строят свои запросы на более ограниченном числе профессиональных услуг, в частности компьютерных и аналогичных услугах (переговорные предложения, внесенные Коста-Рикой, Индией и МЕРКОСУР), а также деятельности, связанной с инженерным делом, комплексными инженерно-архитектурными услугами, строительством, туризмом, бухгалтерским делом, аудитом и счетоводством, а также в некоторых случаях связанные со здравоохранением профессиональные услуги. Developing countries concentrated their requests on a more limited number of professional services, in particular computer and related services (negotiating proposals made by Costa Rica, India and MERCOSUR), and on activities related to engineering, integrated engineering and architectural services, construction, tourism, accounting, auditing and bookkeeping, and in some cases in health-related professional services.
Кроме того, ЮНКТАД продолжала сотрудничество с глобальными органами стандартизации в области бухгалтерского учета, такими, как ИФАК (стандартные требования к обучению аудиту и бухгалтерскому делу) и МССУ (стандарты бухгалтерского учета), а также с Всемирным банком, ОЭСР, ЕС и другими международными, региональными и национальными организациями, в том числе в частном секторе, которые занимаются повышением прозрачности корпоративного управления. UNCTAD also continued its partnership with global standard-setters in accounting, such as IFAC (audit and accounting education standards) and IASB (accounting standards), as well as with the World Bank, OECD, EU and other international, regional and national organizations, including in the private sector, active in the area of corporate transparency.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.