Sentence examples of "бронебойный составной жесткий снаряд" in Russian

<>
M735, стандартный вольфрамовый бронебойный снаряд для танка M60, пробивал 350 мм броневой гомогенной катаной стали (традиционный способ измерения бронепробиваемости). The standard tungsten antiarmor round for the M60 tank, the M735, could penetrate 350 millimeters, or 13.7 inches, of steel rolled homogenous armor (RHA), the standard measurement for armored vehicle protection.
Первые усовершенствования начали появляться еще в 2015 году. Это бронебойный подкалиберный оперенный снаряд с отделяющимся поддоном M829A4, являющийся новейшим боеприпасом для танковой пушки M256 калибра 120 миллиметров. The first already began entering service in 2015: the M829A4 Armor Piercing Fin-Stabilized Discarding Sabot shell, the latest ammunition type for the Abram’s 120mm M256 cannon.
" 6.5.4.4.2 Каждый металлический, жесткий пластмассовый и составной КСГМГ, предназначенный для жидкостей или для твердых веществ, которые наполняются или разгружаются под давлением, должен подвергаться соответствующему испытанию на герметичность и должен быть способен выдерживать уровень испытаний, указанный в пункте 6.5.6.7.3: " 6.5.4.4.2 Every metal, rigid plastics and composite IBC for liquids, or for solids which are filled or discharged under pressure, shall undergo a suitable leakproofness test and be capable of meeting the test level indicated in 6.5.6.7.3:
Да, крупнокалиберный, единичный, бронебойный выстрел. Yeah, high-caliber, single shot and armor-piercing.
Более пятисот лет тому назад Леонардо да Винчи набросал схему парашюта: обтянутый тканью жесткий каркас пирамидальной формы, замедляющий скорость падения. A notebook owned by Leonardo da Vinci more than 500 years ago contained his concept for a parachute. His design used cloth stretched over a rigid, pyramid-shaped frame to create drag.
Публикация архива хакерских инструментов ЦРУ на сайте WikiLeaks похожа на неразорвавшийся снаряд Wikileaks' CIA Revelations Look Like a Dud for Now
Эти рынки изменяются вместе с составной стоимостью всех акций, входящих в индекс. These markets move in line with the composite value of all the shares that make up the index.
Сделано на заказ, сталь высшей пробы, короткий наконечник, бронебойный. Custom-made, best-quality steel, short bodkin, armour piercing.
RSI достиг сопротивления на своей 30 линии и повернулся вниз, в то время как MACD остается ниже как нулевой линии, так и линии запуска, что указывает на жесткий нисходящий импульс. The RSI hit resistance at its 30 line and turned down, while the MACD stays below both its zero and trigger lines, indicating strong downside momentum.
60-летняя женщина была убита снарядом, выпущенным сепаратистами, когда она шла из дома на рынок. 24-летний медик погиб, когда снаряд взорвался рядом с машиной скорой помощи. One 60-year-old woman was killed in separatist shelling as she walked from her home to a nearby market; a 24-year-old medic was killed when a shell exploded next to the ambulance she was driving.
2) Более адекватная оценочная стоимость: Нехватка достойных альтернативных инвестиций говорит о том, что фондовые индексы должны торговаться по более высокой стоимости, но на этот раз составной NASDAQ торгуется с более приемлемым коэффициентом цена/прибыль (P/E ratio) на уровне 31 по сравнению с абсурдным 500 P/E коэффициентом в 2000. 2) More reasonable valuation: The dearth of compelling alternative investments suggests stocks should be trading at a higher valuation, but the NASDAQ composite is trading at a more reasonable P/E multiple of 31 this time around, versus the preposterous 500 P/E ratio in 2000.
тефлоновые боеприпасы, которые имеют стальной, железный или бронзовый, вольфрамовый и урановый сердечник (бронебойный); Teflon ammunition or ammunition with steel, iron or bronze, tungsten or uranium core (metal-piercing).
После создания счета, если выставлен флажок "Сохранять личные настройки и данные при старте", его данные (номер, основной и инвесторский пароли) записываются на жесткий диск. After the account has been opened and if "Keep personal settings and data at startup" option is enabled, its data (number, master and investor passwords) will be stored at the hard disk.
Пока Сергееву оказывали помощь, взорвался еще один снаряд, ранив еще одного солдата. As Sergeev was given treatment, a second mortar strike left another soldier wounded.
7. Важнейшей составной частью эффективного управления обыкновенными акциями является способность не принимать слепо на веру мнение, каким бы оно ни было, преобладающее на данный момент в финансовых кругах, но и не отвергать наиболее распространенную точку зрения из одного только духа противоречия. 7. A basic ingredient of outstanding common stock management is the ability neither to accept blindly whatever may be the dominant opinion in the financial community at the moment nor to reject the prevailing view just to be contrary for the sake of being contrary.
Танковая пушка 2A46M получила новый кумулятивный и бронебойный боеприпасы с большей пробивающей способностью, а оставшиеся в вооруженных силах танки Т-80 были оснащены комплексом управляемого танкового ракетного вооружения 9M119 «Рефлекс», который намного лучше «Кобры». The 2A46M main gun received new HEAT and kinetic-energy ammunition with greater armor penetration, and surviving T-80 tanks received the 9M119 Refleks antitank missile, a considerable improvement on the Kobra missile.
Если инвестиции сделаны в хорошо управляемую компанию с достаточной финансовой мощью, то даже самый жесткий рынок «медведей» не снизит реальной стоимости пакета акций. If the investment is in a well-run company with sufficient financial strength, even the greatest bear market will not erase the value of holding.
— При приближении вражеских ракет автоматически будет запущен снаряд с дипольным отражателем, который создаст облака из чипсов Doritos для того, чтобы ввести в заблуждение радары наведения. When enemy missiles are incoming, chaff rockets automatically fire clouds of Doritos to spoof their homing radar.
(c) любой другой документ, который мы можем передать вам, прямо заявив, что он является составной частью соглашения между нами. (c) any other document we may provide to you and expressly state that it forms part of the agreement between us.
Эти параметры позволяют контролировать количество отображаемых и сохраняемых на жесткий диск исторических данных. These parameters allow to control over the amount of history data displayed and stored on the hard disk.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.