Sentence examples of "бразильской" in Russian

<>
Как вы относитесь к бразильской еде? What do you think of Brazilian food?
В Бразильской электронной системе правительственных закупок КОМПРАСНЕТ приводятся справочные цены за последнее время, и каждая поставка в обязательном порядке сопровождается соответствующей бюджетной сметой. Brazil's COMPRASNET electronic government procurement system provides recent historical reference prices, and requires each procurement to be accompanied by a corresponding budget forecast.
Жозе Сарамаго оказал нам честь своим посещение Бразильской академии литературы. José Saramago, who gives us the honor of his visit to the Brazilian Academy of Literature.
Именно поэтому мы инвестируем в наших сограждан посредством программы обусловленных денежных трансфертов под названием "Pantawid Pamilya" (на тагальском), которая построена по образцу бразильской "Bolsa Familia". That is why we are investing in our fellow citizens by means of a conditional cash-transfer program, called Pantawid Pamilya in Tagalog, which is patterned after Brazil's Bolsa Familia.
Монетарная политика давно играет важную роль в бразильской политической жизни. Monetary policy has long played an important role in Brazilian politics.
Тем не менее, при 50% годовых они поставили на бразильскую карту и даже ожидали (вполне справедливо), что при необходимости МВФ даст изрядную сумму на поддержку бразильской валюты. But at a 50% annual return, they gambled, and even expected (rightly) that the IMF would give Brazil big bucks to back up its currency if necessary.
Нам надо хорошо подготовиться к встречам с китайской, бразильской и мексиканской делегациями. We really need to prepare for the meetings with the Chinese, Brazilian and Mexican delegations.
Эта политика проводится в рамках различных программ Государственной системы труда, занятости и доходов, солидарной экономики, трудовых отношений, надзора за соблюдением норм охраны труда, расширения и совершенствования сети борьбы с дискриминацией на рабочем месте, в соответствии с бразильской Программой работы по гендерным и расовым проблемам. These policies are implemented under various programs by the Public System of Labor, Employment and Income, Solidarity Economy, Labor Relations, oversight of compliance with norms pertaining to workers'protection, and expansion and improvement of the network for combating discrimination at the workplace, along the lines of the Brazil, Gender, and Race Program.
Я видел эффект от вырубки леса в бразильской Амазонке и потерю биологической вариативности. I have seen the effects of deforestation in the Brazilian Amazon and the loss of biodiversity.
Кроме того, в рамках бразильской Национальной программы вакцинации (НПВ- Programa Nacional de Imunizacoes) той части населения, которая не может воспользоваться плановой вакцинацией в государственных отделениях системы здравоохранения в силу имеющихся у них противопоказаний, предоставляются специальные иммунобиологические препараты через государственную сеть медико-санитарной помощи в специальных центрах штатов. Furthermore, Brazil's National Immunizations Programme (PNI- Programa Nacional de Imunizações) makes special immunobiological products available through the Public Health-Care Network at the state referral centres for the portion of the population unable to enjoy the benefits of the basic routine vaccinations at the public health-care units due to clinical conditions constituting counterindication.
Более 15% тропических лесов бразильской Амазонии было вырублено, главным образом, в последние 50 лет. More than 15% of the Brazilian Amazon has been deforested, most of it in the last 50 years.
А, как известно, блюда с сырым мясом чаще встречаются во французской и бразильской кухне. And, as it happens, raw-meat dishes are more common in French and Brazilian cuisines.
В 14 лет, как и многие другие 14-летние учащиеся бразильской системы образования, он бросил школу. At the age of 14, in common with many 14-year-olds in the Brazilian education system, he dropped out of school.
Заповедники аборигенов в бразильской части Амазонии сыграли важнейшую роль в снижении темпов вырубки леса – и немалой ценой. Indeed, indigenous reserves in the Brazilian Amazon have played a critical role in lowering deforestation rates – at a considerable cost.
Pardos и Pretos вместе составляют категорию " негров " (чернокожих), которые составляют большинство населения в большинстве штатов Бразильской федерации. Pardos and Pretos together constitute the “Negros” (Blacks) who represent the majority of the population in most states of the Brazilian Federation.
Новые препятствия для бразильской экономики могут привести к ослаблению внутреннего роста и интернационализации инфляции, за которыми последует кризис. New obstacles for the Brazilian economy could lead to softening domestic growth and the internalization of inflation, bringing the crisis home.
Непревзойденный оратор и исследователь португальского языка, он стоял во главе бразильской Академии литературы, сменив на этом посту великого Мачаду Ассиса. An unbeatable speaker and researcher of the Portuguese language, he chaired the Brazilian Academy of Letter, where he replaced the great Machado de Assis.
Апрель стал хорошим месяцем для бразильской валюты, которая поднялась более чем на 1% и смогла получить выгоду из двух факторов: April has been a good month for the Brazilian currency, which is up more than 1%, and it has been able to capitalise on two fronts:
Даже легенда мирового футбола Пеле попросил протестующих не переусердствовать в своей критике ФИФА, чтобы не действовать на нервы бразильской национальной команде. Even soccer legend Pele told the protesters to take it easy these next four months in their criticism of FIFA so as not to get under the skin of the Brazilian national team.
После длительной летней битвы Хосе Серра от Бразильской социал-демократической партии, являющийся фаворитом Кардозу, сейчас идет на втором месте после Лулы. José Serra from the Brazilian Social Democratic Party, Cardoso's favorite, is now running second to Lula after a long summer battle.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.