Sentence examples of "бразильским" in Russian

<>
Не передо мной извиняйся, а перед Бразильским розовым дубом. Don't apologize to me, apologize to the Brazilian rosewood.
Возможно, мы просто видим начало смены караула и то, что HSBC и Citibank будут заменены, как глобальные игроки, китайским ICBC, бразильским Itau Unibanco или российским Сбербанком. Perhaps we are just seeing the beginnings of a changing of the guard, and that HSBC and Citibank will be replaced as global players by China's ICBC, Brazil's Itau Unibanco, or Russia's Sberbank.
Я предполагал, что такое может произойти, поэтому я овладел бразильским джиу-джитсу. I thought this might happen, so I mastered Brazilian jujitsu.
В партнерстве с ВОЗ и бразильским «Институтом Промундо» ЮНФПА подготовил руководство по методам применения передового опыта в деле подключения мужчин и мальчиков к решению вопросов охраны сексуального и репродуктивного здоровья, охраны здоровья матери и ребенка, отцовства, профилактики ВИЧ и сокращения масштабов гендерного насилия. UNFPA partnered with WHO and Brazil's Instituto Promundo to develop a toolkit on good practices for engaging men and boys on the issues of sexual and reproductive health, maternal and child health, fatherhood, HIV prevention and reducing gender-based violence.
Когда появляется государственный подряд, по бразильским законам требуется тендер минимум с тремя участниками. When a public contract was up, Brazilian law requires that a minimum of three companies bid against each other to see who gets the contract.
Он не смог справиться с кризисом в Восточной Азии, российским кризисом и бразильским кризисом. It had badly mismanaged the East Asian crisis, the Russian crisis, and the Brazilian crisis.
Лула сумел искусно связать свои социалистические корни с традиционным бразильским национализмом, который всегда был силен в вооруженных сила страны. Lula has been able to neatly dovetail his socialist roots with traditional Brazilian nationalism, which has always been strong in the country's armed forces.
Он является умеренным, современным левым, который открыто отождествляет себя с бразильским президентом Лулой и Бараком Обамой, в отличие от Чавеза. He is a moderate, modern leftist who has openly identified himself with Brazilian President Lula and Barack Obama, as opposed to Chávez.
Теперь сильный удар придется по бразильским налогоплательщикам, а расходы на социальные и другие нужды будут урезаны ради обслуживания 41-миллиардного займа. Brazilian taxpayers will now be hit hard, and social and other spending cut, to service the IMF's $41billion in loans.
TRY является второй по слабости валютой за бразильским реалом, и она опустилась почти на 10% до настоящего момента в этом году. The TRY is the second worst performer behind the Brazilian Real, and is down nearly 10% so far this year.
Эпидемия СПИД ставит трудные задачи перед системой здравоохранения Бразилии, и хотя можно как соглашаться, так и не соглашаться с определенными подходами, предпринятыми бразильским правительством, ясно одно: With the AIDS epidemic, Brazil faces challenges to its health system, and while one may agree or disagree with the particular approaches taken by the Brazilian government, this much is clear:
С другой стороны, для того чтобы нанести нестираемую маркировку на боеприпасы после их сборки, требуется лазерная техника (технология, разработанная фирмой “Companhia Brasileira de Cartuchos”, бразильским производителем боеприпасов). However, it is possible to permanently mark ammunition post-assembly only by means of a laser marking process (technology developed by Companhia Brasileira de Cartuchos, a Brazilian ammunition manufacturer).
Действительно, правительствам стран Латинской Америки и, в частности, бразильским властям, удалось получить больше дохода от налогов на банковские переводы (сырая версия НФО), чем большинство политических аналитиков считали возможным. It is true that Latin American governments, particularly the Brazilian authorities, succeeded in raising more revenue from taxes on bank withdrawals (a crude version of an FTT) than most policy analysts thought possible.
В 1998 году данные общенационального выборочного обследования домашних хозяйств, проведенного Бразильским институтом географии и статистики, показали, что всего лишь 16,1 % самодеятельных работников вносили страховые взносы по линии социального обеспечения. In 1998, data of the National Household Sampling Survey of the Brazilian Institute of Geography and Statistics indicated that only 16.1 per cent of the self-employed contributed to social security.
Но 1 и 2 сентября появилась информация о слежке за президентом Бразилии Дилмой Русеф. 2 и 8 сентября мы узнали о том, как США шпионят за бразильским нефтяным гигантом Petrobras. September 2 and 8 saw news on U.S. spying on Brazilian oil giant Petrobras.
Министерство юстиции США включило операции с российским рублем и бразильским реалом в рамки расследования манипуляций на валютном рынке со стороны нескольких крупнейших мировых банков, как сообщили два источника, знакомых с ситуацией. U.S. prosecutors have expanded their probe of currency-market manipulation by some of the world’s largest banks to include the Russian ruble and Brazilian real, according to two people familiar with the matter.
• В рамках экспериментальной программы по консервации влажных тропических лесов Бразилии, финансируемой бразильским правительством и странами Большой семерки, за прошедшие десять лет было выделено 420 миллионов долларов на проекты, представляющие альтернативу вырубке леса. • The Pilot Program to Conserve the Brazilian Rainforests, funded by the Brazilian government and the G7 countries, has provided $420 million in the past decade for alternatives to deforestation.
О заинтересованности стран континента явно свидетельствует тот факт, что по состоянию на август 2004 года 90 процентов развернутых в Гаити воинских контингентов и полицейских формирований были из стран региона, при этом они действуют под бразильским командованием. A clear sign of the continent's concern was that, in August 2004, 90 per cent of the military and police forces deployed in Haiti had been from the countries of the region and were serving under Brazilian command.
Создание Бразильским агентством содействия экспорту восьми дистрибьюторских центров для реализации бразиль-ских товаров за границей поможет промышленной продукции Бразилии, которая является в высшей сте-пени конкурентоспособной в плане цен, качества и надежности, выйти на международный рынок. The establishment by the Brazilian Export Promotion Agency of eight distribution centres for Brazilian products abroad would help to insert Brazilian industrial goods — which were highly competitive in terms of price, quantity and reliability — into the international market.
Эпидемия СПИД ставит трудные задачи перед системой здравоохранения Бразилии, и хотя можно как соглашаться, так и не соглашаться с определенными подходами, предпринятыми бразильским правительством, ясно одно: все признают, что это находится главным образом под ответственностью правительства. With the AIDS epidemic, Brazil faces challenges to its health system, and while one may agree or disagree with the particular approaches taken by the Brazilian government, this much is clear: everyone recognizes that this is a major responsibility of government.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.