Sentence examples of "бразилец" in Russian

<>
— «И он даже не бразилец. “And he’s not even Brazilian.
Роберт - бразилец, а его отец - канадец. Robert is Brazilian. His father is Canadian.
Кроме того, что он был бразилец, мне его описали , как нечто среднее между Джеймсом Бондом и Робертом Кеннеди. In addition to being Brazilian, he was described to me before I met him in 1994 as someone who was a cross between James Bond on the one hand and Bobby Kennedy on the other.
12 сентября бразилец Сержио Виейра де Мелло, долгое время работавший в дипломатическом корпусе ООН, должен сменить Мэри Робинсон на посту председателя Комиссии ООН по правам человека. UN High Commissioner for Human Rights, Mary Robinson is to be replaced by the Brazilian Sergio Vieira de Mello, a longtime UN diplomat, on September 12 th.
12 сентября бразилец Сержиу Виейра ди Меллу, долгое время работавший в дипломатическом корпусе ООН, должен сменить Мэри Робинсон на посту председателя Комиссии ООН по правам человека. UN High Commissioner for Human Rights, Mary Robinson is to be replaced by the Brazilian Sergio Vieira de Mello, a longtime UN diplomat, on September 12th.
Если судить по заслугам, то некоторые из самых очевидных кандидатов на должность главы МВФ, такие как бразилец Арминио Фрага и рождённый в Египте Мохамед эль-Эриан, не являются европейцами. On merit, some of the obvious candidates for the Fund job, such as Brazilian Arminio Fraga, and Egyptian-born Mohamed El-Erian, are not European.
За ответом на этот вопрос я обратилась к человеку, о котором многие из вас, наверное, не знают. Бразилец Сержио Виейра де Мелло, который, как заметил Крис, погиб во взрыве в Ираке в 2003 году. The place that I turned to answer that question was to a man that many of you may not have ever heard of, and that is a Brazilian named Sergio Vieira de Mello who, as Chris said, was blown up in Iraq in 2003.
Это его предшественник, ужасный бразилец Жуан Авеланж, превратил ФИФА в коррумпированную и очень богатую империю, включая в неё все больше и больше развивающихся стран, чьи голоса покупались разнообразными и очень прибыльными маркетинговыми и медиа-контрактами. It was his predecessor, the sinister Brazilian João Havelange, who turned FIFA into a corrupt and vastly rich empire by incorporating more and more developing countries, whose votes for the bosses were bought with all manner of lucrative marketing and media deals.
Если капитал придет из других стран ЕС, то бедность переместиться из одной страны в другую, или он не придет вообще, так как китаец, индус, бразилец, турок, марокканец, египтянин, африканец все еще работает за долю европейской заработной платы. If it is to come from other EU states, then poverty is being shifted from one country to another, or it will not come at all, because Chinese, Indian, Brazilian, Turkish, Moroccan, Egyptian, and African labour is still at a fraction of European wages.
7 июля 2015 года российский министр финансов Антон Силуанов в своем новом качестве председателя совета управляющих созвал первое заседание Нового банка развития БРИКС (НБР). Его президентом станет банкир из Индии, председателем совета директоров будет бразилец. В его составе также будет пять вице-президентов от каждой страны БРИКС. On July 7, 2015 Russian Finance Minister Anton Siluanov, in his capacity as the new Chairman of the Board of Governors, convened the inaugural meeting of the BRICS New Development Bank (NDB), led by an Indian president, a Brazilian chairman of the board of directors, and five vice-presidents from each of the BRICS countries.
И хотя все страны БРИКС сегодня сосредоточили внимание на Всемирной торговой организации, а бразилец Роберто Азеведо (Roberto Azevedo) в 2013 году стал ее генеральным директором, Америка сместила центр своей деятельности, стремясь к заключению новых региональных торговых соглашений в Азиатско-Тихоокеанском регионе и в Европе с целью сохранения собственного господства. Similarly, while all the BRICS are now focused on the World Trade Organization and a Brazilian, Roberto Azevêdo, won the Secretary General position in 2013, America has shifted its focus to conclude new regional trade agreements in the Pacific rim and Europe to maintain its dominance.
Но пока бразильцам и канадцам нечего опасаться. So far, the Brazilians and Canadians have little to fear.
На счету бразильца два гола и три результативные передачи. The Brazilian scored two goals and three assists.
Он предсказал, что к 2012 году черные бразильцы вымрут. He predicted that, by 2012, black Brazilians would be extinct.
«Facebook» мог быть латиноамериканским: один из его основателей является бразильцем. Facebook could have been Latin American: one of its founders is Brazilian.
Надо отвезти домой Марчело, бразильца, и помочь ему подняться по лестнице. Marcelo, the Brazilian, needs a lift home and help up the stairs.
В отличие от бразильца он не поддерживает открытых связей с гангстерами. Unlike the Brazilian, he does not openly associate with mobsters.
В утешительном финале он одержал чистую победу над бразильцем Давидом Моурой. He achieved a clean win in the repechage final against the Brazilian, David Moura.
Несмотря на более высокие доходы и снижение уровня неравенства, 70% бразильцев выразили желание перемен. Despite higher incomes and lower inequality, 70% of Brazilians have expressed a desire for change.
В частности африканские игроки стали просто вездесущими, дополняя уже обычную дружину бразильцев и аргентинцев. African players, in particular, have become ubiquitous, supplementing the usual retinue of Brazilians and Argentines.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.