Sentence examples of "боролся" in Russian with translation "fight"

<>
Геремек боролся за такую Польшу. Geremek fought for this Poland.
Мандела боролся за свободу от расистского режима. Mandela was fighting for freedom from a racist government.
Атос, которого я знаю всегда боролся с несправедливостью. The Athos I know always fights against injustice.
Когда он боролся с тобой, его сердце разрывалось пополам. When he was fighting with you, his heart broke half-and-half.
Я боролся, чтобы мы могли спокойно сидеть на своих задницах. I fought, so we could sit here free on plastic slipcovers.
"Меня лечили, я боролся изо всех сил, и я поправился". "I got treated, I fought like hell, and I got better."
Запад смотрел сквозь пальцы на основополагающее значение этого, пока он боролся с коммунизмом. The West overlooked the fundamental importance of this while it was fighting communism.
Мы, не колеблясь, примкнули к тем, кто боролся за свои права и достоинство. We have not hesitated in siding with those fighting for their rights and dignity.
При проведении трудовых реформ он прямо боролся с союзами, но он выбрал неправильную борьбу: On labor reforms, he fought the unions head on, but he chose the wrong fight:
В Румынии те, кто боролся за принятие Акта о свободе информации, максимально используют его. In Romania, those who fought for a freedom of information law have made full use of it.
В конце концов, многие те, кто боролся за развал Австро-Венгрии, впоследствии оплакивали ее конец; In the end, many who fought to bring about Austria-Hungary's demise would live to mourn its passing;
Не следует забывать, как активно штат Невада боролся против захоронения ядерных отходов на испытательном полигоне. Bear in mind also how hard Nevada fought against storage of nuclear waste at the nuclear test site.
Майкрософт поначалу боролся с хакерами, но потом изменил тактику, осознав, что активная поддержка сообщества приносит выгоды. Microsoft first fought off the hacks, but then shifted course when it realized that actively supporting the community came with benefits.
Те, кто так упорно боролся и так много пожертвовал для нее, примут для этого необходимые меры. Those who have fought so hard and sacrificed so much for it will be ready to ensure that it does.
Особенно трудно это ученым, которые помнят гонения, которым подвергался Галилей, но все же боролся против церкви. It's especially hard for the scientists to accept who still remember, you know, Galileo essentially locked up, and who are still fighting this battle against the church.
— Америка достигала пика своего величия тогда, когда она вставала на сторону тех, кто боролся с тиранией. “When America has been at its greatest, it is when we have stood on the side of those fighting tyranny.
И, несмотря на своё кажущееся везение, Джон не был счастлив он боролся с зависимостью и парализующей депрессией. And yet, despite everything going really well for John, he was struggling, fighting addiction and a gripping depression.
Этот народ боролся за установление мира в прошлом и будет продолжать вести борьбу за мир в будущем. They have fought for peace in the past and will continue to fight for peace in the future.
Буш одобрил разведку нефти в закрытых заповедниках, а также систематически боролся за утаивание научного свидетельства изменения климата. He approved oil exploration in closed nature reserves, and also systematically fought to suppress scientific evidence on climate change.
Но пожар продолжал распространяться, и экипаж боролся с ним еще шесть часов, прежде чем поступила команда покинуть лодку. The fire continued to spread, and the crew fought the fire for six hours before the order to abandon ship was given.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.