Sentence examples of "болеют" in Russian

<>
БПЧСЗ сообщило, что медицинский уход далек от надлежащего уровня в нарушение закона и что положенная раз в полгода флюорография зачастую не проводится, в результате чего большинство заключенных болеют туберкулезом. BHRLL reported that medical assistance is far from being adequate, contrary to the law, and that the semi-annual fluorography procedure does often not take place so that most of the prisoners suffer from tuberculosis.
Люди, которые умирают сегодня, болеют сегодня, не ходят в школу сегодня, бедны сегодня, не могут слишком долго ждать. Those who die today, are ill today, do not go to school today and are poor today cannot wait that long.
У всех здесь семьи и друзья которые поддерживают и болеют за них, и ждут, когда они пересекут финишную линию. They all have family and friends that are here, cheering, supporting them, expecting them to cross the finish line.
Среди представителей этих групп отмечается более высокая общая заболеваемость, они чаще болеют острыми и хроническими заболеваниями (исключение составляют дети в возрасте 0-4 года), выздоровление у них наступает медленнее и они в меньшей степени способны обеспечивать свою повседневную жизнедеятельность. These groups have higher rates of self-reported illnesses, higher rates of acute and chronic illness (except for the 0-4 year age group), are ill for a longer duration and are less able to carry out their activities of daily living.
В течение нескольких недель продемократические активисты в Белоруссии вели забавную фиктивную словесную войну от имени Вейшнории, выдумывая ее символы, дизайн удостоверений личности и даже план экономического развития, а также юмористические мемы, такие как, к примеру, фотография нахмурившегося Лукашенко с подписью: «Твое лицо, когда узнал, что жители твоей страны болеют за Вейшнорию на учениях "Запад-2017"». For weeks, pro-democracy activists in Belarus have fought a drolly fake war of words on the side of Veishnoria, dreaming up imaginary logos, identification cards and a plan for the economy, as well as humorous memes, such as one of a frowning Lukashenko and the words “Your face when you realize that the citizens of your country support Veishnoria at the Zapad 2017 war games.”
В наши дни мало кто болеет туберкулезом. These days few people suffer from tuberculosis.
Это единственное, что поддерживало меня, когда болел отец. This was the one thing that kept me going when my dad was ill.
За какую команду Вы болеете? What team do you support?
С другой стороны, если вы болеете за какое-то другое космическое агентство или космическую корпорацию, у вас могут возникнуть иные тревоги. On the other hand, if you are rooting for some other space agency — or space corporation — you might have other worries.
Они страдали от хронических болей в спине. He suffered from chronic backache.
Он не мог присоединиться к нам, потому что болел. He could not join us because he was ill.
Да я даже не болею за Гемпшир. I don't even support west ham.
Тадиз в этом году уже второй раз болеет малярией. Tadese is suffering from his second bout of malaria this year.
Я должен был отказаться от приглашения, потому что болел. I had to decline the invitation because I was ill.
«Знаете, я просто болею за свою страну, — сказал он. “I just support my country, you know?” Ovechkin said.
С другой стороны, я всю жизнь страдал от головных болей. On the other hand, I've suffered splitting headaches all my life.
Пока послали за врачом, она уже неделю как болела. She had been ill for a week when the doctor was sent for.
Вашингтон поддержал наступление Загреба, а президент Клинтон в своих мемуарах признался, что «болел» за действия хорватов. Washington supported Zagreb’s offensive, with President Clinton admitting in his memoirs that he “rooted” for the Croatian action.
Как утверждается, подвергался пыткам и страдает от сильных болей в спине. He has allegedly been tortured and is suffering from severe backache.
У меня мама болеет, я не могу пойти на концерт. My mother being ill, I couldn't go to the concert.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.