Sentence examples of "болельщик" in Russian with translation "fan"

<>
Во-первых, такого не скажет ни один настоящий болельщик. First, no real sports fan would talk that way.
Ведь попросить за меня может болельщик "Лейкерс" No1, Джек Николсон. Take it from number one Laker fan, Jack Nicholson.
Как заявил глава КДК РФС Артур Григорьянц, ссылаясь на данные МВД, этот болельщик является москвичом. As the head of CDC RFU Artur Grigoryants stated referring to data from the Interior Ministry, the fan is a Muscovite.
В свою очередь, Зидан, ныне главный тренер мадридского «Реала», за который выступает Бензема, подбирал слова очень тщательно и сказал лишь то, что «человек, как футбольный болельщик, может быть разочарован» отсутствием Бензема. For his part, Zidane, now coach of Benzema’s Real Madrid team, has weighed his words carefully, saying only that “one can be disappointed as a soccer fan” by Benzema’s absence.
Беспорядки начались поле того, как неделю назад болельщик футбольной команды «Спартак» Егор Свиридов был насмерть застрелен резиновой пулей во время драки, в которой участвовали, как утверждает милиция, не менее 10 человек. The most recent riots began after a fan of the Spartak soccer team, Yegor Svidorov, died after being shot with rubber bullets a week ago during a fight that involved at least 10 people, police said.
В декабре российские националисты организовали в Москве марш, выплеснув таким образом свое раздражение и гнев против кавказцев. Произошло это после того, как в драке с выходцами с Северного Кавказа был убит футбольный болельщик. In December, Russian nationalists marched through Moscow, raging against Caucasians after a soccer fan was killed in a fight with migrants from the North Caucasus.
«Мы сегодня наблюдаем, как новое поколение российских тренеров и игроков либо остается в лиге, не уезжая в НХЛ, АХЛ [Американская хоккейная лига, является вспомогательной для НХЛ] и в канадскую молодежную лигу в 18-летнем возрасте, — сказал московский болельщик Павел Таранин. “We’re seeing a new generation of Russian coaches and Russian players either staying in the league instead of leaving for the NHL, the AHL [the American Hockey League, a secondary league to the NHL], or Canadian youth leagues at age 18,” said Pavel Taranin, a Muscovite fan.
Некоторые немецкие футбольные болельщики расстроились бы. Some German fans might have been disappointed.
Спорт и болельщики от этого более чем выиграют. The sport and its fans will certainly profit if it does.
Но такая перспектива вызвала возмущение в рядах шведских болельщиков. The prospect, however, had Swedish hockey fans up in arms.
Также на секторе болельщиков "Спартака" была продемонстрирована фашистская символика. Also a fascist symbol was displayed in the "Spartak" fan section.
Болельщики, похоже, не против, если игроки их команды успешно жульничают: Fans don't seem to mind if members of their own team cheat successfully;
Возможно, отсюда и следует печально известная воинственность английских футбольных болельщиков. Hence, perhaps, the notorious belligerence of English soccer fans.
Эйфория болельщиков, чья команда побеждает на крупном спортивном соревновании, недолговечна. The euphoria of fans whose team wins a major sporting event is ephemeral.
Французские футбольные болельщики временами оскорбляют темнокожих игроков расистскими жестами и освистывают их. French soccer fans have, at times, targeted black players with racist gestures and catcalls.
Это захватывающая ночь для наших игроков, наших команд, и для вас, болельщики. This is an exciting night for our players, our teams, and for you, the fans.
"Динамо" организует для болельщиков бесплатную электричку в Химки на матч с "Томью" "Dynamo" is organizing for its fans a free commuter train to Khimki for the match with "Tom"
– В то же время организации болельщиков не могут нести ответственность за происходящее». "At the same time, the fan groups cannot be held responsible."
Такое ощущение, что это болельщики "Баварии" в Ярославль приехали и все это устроили. It feels as if fans of "Bavaria" came to Yaroslavl and caused all this.
Надо организовывать болельщиков, клубы должны приглашать своих стюардов, а не пускать дело на самотек. It is necessary to organize fans, clubs must invite their stewards and not let things slide.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.