Sentence examples of "блок выделения поднесущей" in Russian

<>
Винт, рычаг, клин, блок и т.д. называются простыми механизмами. The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines.
У меня выделения из соска. I have a discharge from my nipple.
Если - а это очень вероятно - настроенные против ЕС партии получат поддержку на этих выборах, такой блок сможет впервые занять доминирующее положение в Европейском парламенте. If, as is very possible, anti-EU parties do well in these elections, such a bloc could dominate the European Parliament for the first time.
У вас есть выделения из половых путей? Do you have vaginal discharge?
Она хочет использовать выборы в ЕС в следующем году, чтобы создать блок в Европейском парламенте против ЕС и против единой валюты. She wants to use next year's EU elections to create an anti-EU, anti-common currency bloc across the European Parliament.
При инфекционных заболеваниях могут возникать язвы в области гениталий, жалобы при мочеиспускании, выделения, боли внизу живота, а также пузырьки или уплотнения. The infectious diseases can cause ulcers in the genital area, discomfort when urinating, discharge, lower abdominal pain and blisters or warts.
Он хочет заключить договор о партнерстве с США и Канадой и создать некий североамериканский торговый блок наподобие Евросоюза. He wants to partner with the United States and Canada, and create a European Union-style trading bloc in North America.
Индекс Bloomberg U. S. Spin-Off взвешен по капитализации, в него включаются компании с рыночной капитализацией по меньшей мере $1 миллиард, как только они начинают торговаться на рынке после выделения. The Bloomberg Spin-Off Index is a market weighted index. Spin-offs with a market capitalization of at least $1 billion are added to the index at the of start regular-way trading (post split).
Украине не нужен блок НАТО. Ukraine does not need the NATO alliance.
Снять все выделения — снять выделение со всех нанесенных на график объектов; Unselect All — unselect all the objects imposed in the chart;
В частности, на выделенные деньги предполагается переоборудовать аппаратно-студийный блок, видеостены, центральную аппаратную и видеосерверную. A portion of the money has been earmarked for upgrading the broadcasting studio, video walls, the main control room, and the video equipment room.
Эта опция позволяет переключить метод выделения объектов. This option allows to switch between methods of objects selection.
Специальный блок охлаждения и сушки всасывает воздух станции, избавляя его от излишней влажности, и экипаж периодически вынужден очищать эту систему при помощи ручного насоса. A special cooling and drying unit sucks in the station’s air to get rid of excessive humidity, and the crew needs to empty the system periodically with a manual pump.
Новость: Проект "Ямал СПГ' будет заново оценен на предмет выделения средств Фонда национального благосостояния (ФНБ) наряду с другими проектами, сообщил замглавы Минэкономразвития Николай Подгузов. News: Yamal-LNG, alongside other projects, is to be reassessed in terms of NWF allocation, says Deputy Director of the Economy Ministry Nikolay Podguzov.
Поскольку Блок Петра Порошенко и «Народный фронт» обладают большой властью в парламенте, активисты, оппозиционные депутаты и сам Сытник опасаются, что 7 декабря он будет уволен. Given the power of BPP and the People’s Front in parliament, activists, opposition parliamentarians, and Sytnyk himself fear that he will be dismissed on December 7.
После выделения нужной позиции из списка активируется кнопка Close ... by ..., нажав на которую Клиент закрывает локированные позиции одного объема или частично закрывает две локированные позиции разного объема. Once the Client selects a position, the "Close .... by" button will be enabled. By pressing this button, the Client closes locked positions of the same volume or partially closes two locked positions of different volumes.
Мало того, «Блок Порошенко» лишил мандатов вышедших из блока депутатов Егора Фирсова и Николая Томенко, ссылаясь на очень спорную норму украинской конституции, которую критикует Совет Европы. If this were not enough, Poroshenko’s faction then stripped MPs Yehor Firsov and Mykola Tomenko, who had left the faction, of their mandate, citing a highly contentious constitutional norm which has been slammed by the Council of Europe.
Свидетельством выделения объекта можно считать появление квадратных маркеров или рамок. The object can be considered as selected if square markers or frames appear.
Рада сделала это накануне Рождества, но потом «Блок Порошенко» потребовал серьезных изменений в правительстве, а Кононенко уволил четырех министров-реформаторов. The Rada did so on Christmas Eve, but then the Poroshenko Bloc called for major government changes, and Kononenko ousted four reformist ministers.
Китай воздержится от выделения средств вплоть до нахождения компромисса с Россией, о чем сообщается в документах монгольского правительства, полученных Bloomberg News. China is withholding funds until a compromise can be found with Russia, according to Mongolian government documents seen by Bloomberg News.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.