Exemples d'utilisation de "блоггера" en russe

<>
Traductions: tous70 blogger70
Мы построили основную стратегию для хорошо известного трейдера — блоггера. We built a basic strategy for a well-known quant blogger.
Фотография Сары была на сайте блоггера, известной под именем Розовый Дамаск. The photo of Sara was on the Web site of a blogger who goes by Pink Damascus.
Вы не видите блоггера, вы не видите окончившего Гарвард адвоката, яркого человека, понимаете? You don't see the blogger, you don't see the Harvard-educated lawyer, the vibrant person, you know?
(Это Yahoo, а не Google, предоставил личные данные правительству Китая, которое после этого посадило блоггера в тюрьму.) (It was Yahoo, not Google, that gave personal information to China's government, which then jailed a blogger.)
У самого популярного блоггера - это не я - это звезда кинематографа, уже более 9,5 миллионов читателей или фанатов. The most popular blogger - it's not me - it's a movie star, and she has more than 9.5 million followers, or fans.
Эту операцию в социальных сетях назвали «Ночь длинных ковшей», хотя я не сумел вычислить блоггера, который изобрел эту меткую фразу. It was dubbed the "Night of the Long Diggers" on social-media networks, though I've been unable to track down the blogger who originally coined the clever phrase.
Но из-за этого противного мертвого блоггера который распространял о нас отвратительную ложь, нам приходится делать все, что мы уже сделали. But because of that creepy dead blogger who was spreading dreadful lies about us, we have to keep going over everything that we've already done.
После парламентских выборов 4 декабря либералы и националисты вместе участвовали в протестах. Частично им помог объединиться арест на 15 дней блоггера и борца с коррупцией Алексея Навального. In the days after the Dec. 4 parliamentary elections, liberals and nationalists protested together, united in part by the 15-day detention of Alexei Navalny, a blogger and anti-corruption activist.
После того, как на сайте государственного телеканала RT один из колумнистов заявил, что Хиллари Клинтон и Мадлен Олбрайт поручили Макфолу подготовку российских революционеров и что в рамках этого проекта Макфол послал видного блоггера Алексея Навального в Йельский университет, Макфол заявил в своем микроблоге, что это ложь. After a columnist on the government RT television Web site proclaimed that Hillary Clinton and Madeleine Albright had ordered McFaul to groom revolutionaries in Russia — and that McFaul had sent prominent blogger Alexei Navalny to Yale as part of that project — McFaul tweeted that it was a lie.
блоггеры не разделяют журналистскую этику. the bloggers do not share the journalists' ethics.
Это команда блоггеров со всего мира. This is a team of bloggers from around the world.
Google обогащает себя, обогащая блоггеров посредством AdSense. Google enriches itself by enriching thousands of bloggers through AdSense.
Ты станешь просто очередным безумцем, левым блоггером. You'll be just another nutjob, left-wing blogger.
Доброе утро, представители прессы и немытые блоггеры. Good morning, members of the press and unwashed bloggers.
Когда основные медиа стали высасывать истории у блоггеров? When did the mainstream media - start sucking up to bloggers?
Прокремлевские блоггеры энергично отзывались в Twitter и Facebook. With vigor and volume, pro-Kremlin bloggers echoed these same messages on Twitter and Facebook.
Но это проигранное сражение: блоггеры не разделяют журналистскую этику. But this is a lost battle: the bloggers do not share the journalists’ ethics.
Проницательные блоггеры набирают гораздо больше кликов, чем официальные ораторы. Insightful bloggers attract considerably more clicks than do official mouthpieces.
Однако большинство китайских блоггеров принимают это как часть китайской действительности. But most Chinese bloggers accept this as part of the reality of life in China.
Они основываются на сюжетах о противостоянии блоггеров и печатных изданий. It builds on the storyline of bloggers versus newspapers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !