Sentence examples of "блестящий" in Russian with translation "brilliant"

<>
Блестящий архитектор, но постоянно неорганизованный. Brilliant architect but perpetually disorganised.
Тори, ты - блестящий адвокат, крепкий орешек. You're a brilliant lawyer, Tori, tough as nails.
Да уж, Владимир Путин — блестящий геополитический игрок. Vladimir Putin the brilliant geopolitical player.
Есть такие ситуации, когда потеря ферзя - блестящий ход. There are moments when losing your Queen is a brilliant thing to do.
Я получаю блестящий оттенок, благодаря осколкам красного метеорита. I get the brilliant hue from red meteor rocks.
«Он очень хороший специалист, блестящий эксперт, — отозвался Путин о Кудрине. "He's a very good specialist, a brilliant expert," Putin said of Kudrin.
Также поступил директор большого банка, блестящий экономист, когда его стали подозревать в финансовых преступлениях. So did a director of a great bank, a brilliant economist, when he was suspected of financial crimes.
Также он блестящий инженер-конструктор, поэтому он точно знает как разрушить здания с помощью огня. He's also a brilliant structural engineer, which is why he knows exactly how to bring buildings down with fires.
Лесли Оргел все еще молекулярный биолог, блестящий парень, и Второй закон Оргела заключается в следующем: Leslie Orgel is still a molecular biologist, brilliant guy, and Orgel's Second Rule is:
Это блестящий редизайн традиционных религиозных тем - их актуализация, бесшумное выбрасывание устаревших черт, новые интерпретации иных черт. It's a brilliant redesign of traditional religious themes - updating them, quietly dropping obsolete features, putting new interpretations on other features.
Став незаменимой силой в сирийской гражданской войне, Путин нашел блестящий, хотя и рискованный выход из изоляции. Becoming an indispensable actor in the Syrian civil war offered Putin a brilliant, if risky, way out of his isolation.
В таких обстоятельствах даже блестящий лидер со способной командой и продуманной политикой не сможет реализовать свои планы. Under such circumstances, even a brilliant leader, with an able staff and promising policies, will be unable to pursue his agenda.
Между тем, рекламное агентство Samsung 72andsunny провело блестящий прием рекламного джиу-джитсу, нацелившись на уязвимое место Apple. In the meantime, Samsung’s ad agency, 72andsunny, pulled off a brilliant bit of marketing jiu jitsu by going for Apple's jugular.
Блестящий разработчик полетов человека на Марс Кент Джустен (Kent Joosten) рассказал о программах длительных и коротких полетов НАСА. Kent Joosten, a brilliant design architect of human Mars missions, explained NASA’s “short- and long-stay” mission designs.
Для Запада это был блестящий политический ход, замечательный дипломатический маневр, но в военном плане это было очень опасно. For the West, politically it was brilliant, diplomatically it was brilliant, but militarily it was dangerous.
Это был блестящий ход, позволивший быстро расширить сеть ресторанов McDonald's в стране: сегодня в России их 614. It was a brilliant move that led to fast expansion: There are 614 McDonald's restaurants in Russia today.
Если цель Путина в том, чтобы привлечь к себе внимание, сказал один высокопоставленный представитель, «то это был блестящий шаг. If Putin’s goal was “to get attention,” one senior official said, “then it was brilliant. . . .
Этот блестящий молодой физик пытался применить принципы либеральной экономики в рамках мрачного промышленного города, который долгое время был недосягаем для иностранцев. A brilliant young physicist, he was trying to practice liberal economics in a gloomy Soviet-era industrial city that had long been off-limits to foreigners.
Есть еще и Штрих-код Википедия (http://www.sicamp.org/?page_id=21), блестящий проект, который пока еще дожидается своего запуска. And then there’s Barcode Wikipedia (http://www.sicamp.org/?page_id=21), a brilliant project still waiting to get off the ground.
В рамках избирательной кампании Рейгана в 1984 году был создан блестящий агитационный ролик, главным героем которого стал медведь, шатающийся по лесу. Reagan ran a brilliant ad during his 1984 reelection bid that showed a bear roaming through the woods.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.