Sentence examples of "благо" in Russian with translation "benefit"

<>
Научный прогресс не всегда идёт на благо человечеству. Advances in science don't always benefit humanity.
— Просто потому, что Индия управлялась на благо Великобритании. “Simply because India had been governed for the benefit of Britain.
Он ответил, что будет использовать их на благо всем американцам. He said that he would use it to benefit all Americans.
Перон создал социальную систему, которая служит на благо нынешнему среднему классу». Perón delivered a welfare state from which the current middle class benefits.”
Несомненно, такая решимость покончить с пиратством пойдет на благо и иностранным компаниям. Foreign companies will no doubt also benefit from this new commitment to stamp out piracy.
Мы надеемся, что эта здоровая тенденция сохранится в интересах и на благо всех. We hope that that healthy development will be sustained in the interests and benefit of all.
Активная публичная защита Лю демократии в Китае направлена, прежде всего, на благо китайского народа. Liu's committed advocacy on behalf of democracy in China is, above all, intended for the benefit of the Chinese people.
Он также сказал: "Я бы вознаградил каждую научную разработку, сделанную во благо всего человечества". And he also said, "I would prize every invention of science made for the benefit for all."
Давайте возьмем на себя обязательство добиться равенства в течение нашей жизни – на благо всех. Let us all commit to achieving it in our lifetimes – for the benefit of everyone.
поощрять научные исследования и разработки, распространение и использование новых достижений и технологий на благо инвалидов; Encourage research and the development, dissemination and application of new knowledge and technologies that benefit persons with disabilities;
Но, по сравнению с другими формами налогообложения, налогообложение энергопотребления идет на благо потребителей в целом. But, relative to other forms of taxation, energy taxation tends to benefit consumers overall.
Высокой зарплата будет у тех, кто работает на благо общества, а не отнимает принадлежащее другим. Those who work well and benefit society will get high incomes, not those who take what belongs to other people.
Такие проверки используются на благо всех людей на Facebook, поэтому мы стараемся сделать их более доступными. These checkpoints are in place for the benefit of everyone who uses Facebook, so we're working on making them more accessible.
Большая часть этих достижений идет на благо общества, но кое-кто использует их с недобрыми намерениями. While the majority of these developments have inured to the public’s benefit, some have used them for ill.
Авторское право призвано благоприятствовать творчеству и предоставлять стимул для создания оригинальных авторских работ на благо общества. Copyright is meant to foster creativity and to provide incentives to create original works of authorship for the benefit of the public.
В результате, полученные знания служат на благо всех, останавливая эпидемии и ограничивая экономические и человеческие потери от распространенного заболевания. The resulting knowledge benefits everyone by stopping epidemics and limiting the economic and human toll of widespread illness.
Государства-члены ЕС активно дискредитируют американские санкции, введенные против таких стран, как Иран и Куба, на благо своих компаний. E.U. member states actively undercut U.S. sanctions imposed against countries like Iran and Cuba to their companies’ benefits.
Нигерия и Ангола являются другими вопиющими примерами стран, которым не удалось использовать свои нефтяные богатства на благо своего народа. Nigeria and Angola are other glaring examples of countries that have failed to use their oil wealth for the benefit of their people.
Третьей проблемой в глазах международного сообщества является то, что поступления от продажи древесины не используются на благо народа Либерии. The third concern of the international community was that timber revenues were not being used for the benefit of the Liberian people.
Узнайте о том, как жертвуя деньги на благо общества, вы приносите пользу себе, своей работе и, конечно же, другим людям. Listen for surprising data on the many ways pro-social spending can benefit you, your work, and other people.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.