Sentence examples of "благого" in Russian

<>
Разомнусь немного ради благого дела. Getting a little exercise for a good cause.
Несомненно, важно то, что нечто было отдано для благого поступка. Surely, what matters is that something was given to a good cause.
Это лежит в основе уверенности в надежных перспективах будущего благого управления на Бугенвиле. It provides strong reason for confidence about the prospects for future good governance in Bougainville.
Современная Польша продолжает свою давнюю традицию демократии, терпимости и благого управления, будучи правовым государством. Contemporary Poland continues to develop its long tradition of democracy, tolerance and good government as a State of law.
Для надежного решения проблемы потребуется развитие относительно транспарентной экономики и благого управления в районах эксплуатации. A sustainable solution would require the development of a reasonably transparent economy and good governance in the areas exploited.
Государственно-административная деятельность, государственный менеджмент и принцип благого управления: смещение понятий и общие концептуальные изменения Public administration, public management and good governance: conceptual mutations and cumulative paradigm shifts
обеспечение благого управления, а именно: рамки управления, конституционное строительство, создание управленческих и оперативных структур, определение обязанностей работодателей; Good governance, namely governance framework, constitutional development, management and operational structures and employer responsibility;
Оно стремится также внедрять принципы благого управления и повышать уровень жизни людей, живущих в бассейне реки Конго. It also aims to ensure good governance and raise the living standards of the people living in the Congo basin.
Например, помощь в области развития предоставляется взамен мер по совершенствованию благого управления, определенных партнерами по процессу развития. For instance, development aid was granted in return for measures to improve good governance as set by the development partners.
приветствуя сохраняющуюся приверженность государств — членов Сообщества делу упрочения демократии, прав человека, благого управления и правильного ведения хозяйства, Welcoming the continued commitment made by the States members of the Community to deepen democracy, human rights, good governance and sound economic management,
Последние десять лет я добровольно обрёк себя на боль, страдания и унижение ради благого, я надеюсь, дела - самосовершенствования. I've spent the last decade subjecting myself to pain and humiliation, hopefully for a good cause, which is self-improvement.
признавая, что независимость и беспристрастность судей и независимость юристов являются непременными условиями обеспечения благого управления и защиты прав человека, “Recognizing that an independent and impartial judiciary and an independent legal profession are essential prerequisites for good governance and the protection of human rights,
Важно отметить, что какой-либо единой модели благого управления не существует и что учреждения и процессы со временем эволюционируют. It was important to note that there was no one single model for good governance and that institutions and processes evolved over time.
Вопросы прав человека, верховенства права, демократии, благого управления и гражданского общества составляют третью группу проблем, над которыми я задумываюсь. Human rights, the rule of law, democracy, good governance and civil society make up the third group of problems that I have been thinking about.
Законодательный совет проводит регулярные заседания, на которых принимаются законы в интересах «мира, правопорядка и благого управления на Фолклендских (Мальвинских) островах». The Legislative Council meets regularly to pass legislation for “the peace, order and good government of the Falkland Islands” (Malvinas).
На темпы роста влияют также порой не учитываемые в системе «благого управления» другие виды управления, такие как эффективность распределения ресурсов. Other types of governance capabilities overlooked by the good governance agenda, such as the efficiency of resource allocation, also affect growth rates.
По мнению других, основными направлениями превентивных действий должны быть защита прав человека, обеспечение благого правления, правопорядка и законности и демократизация. Others felt that areas such as defending human rights, good governance, the rule of law and democratization were the main pillars of preventive action.
Большое число правозащитных неправительственных организаций приняли участие в конференциях за рубежом и содействуют достижению транспарентности и благого управления внутри страны. Numerous non-governmental human rights organizations took part in conferences abroad and worked to establish transparency and good governance at home.
Давайте поэтому продвигаться вперед, плечом к плечу, согласованным образом, в направлении укрепления демократии и благого правления в мире в целом. Let us therefore move forward, shoulder to shoulder and in a concerted way, to strengthen democracy and good governance in the world at large.
призывая далее, что независимость и беспристрастность судей и независимость юристов являются непременными условиями обеспечения благого управления и защиты прав человека, Recognizing further that an independent and impartial judiciary and an independent legal profession are essential prerequisites for good governance and the protection of human rights,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.