Sentence examples of "бирж" in Russian with translation "exchange"

<>
Комиссия: зависит от конкретных бирж; • Commission fee: depends on the specific Exchange
Равенство в деятельности бирж труда. Equality in labour-exchange activities.
Указанные комиссии не включают в себя тарифы бирж. The listed commission fees don’t include Exchanges’ tariffs.
Указанные выше комиссии не включают в себя тарифы бирж. The commission fees listed above don’t include Exchanges’ tariffs.
Низкие комиссии на депозитарное обслуживание акций других международных фондовых бирж; Low commission fees of custody services for shares of other international Exchanges;
С обновленной информацией о необходимом обеспечении можно ознакомиться на страницах бирж: For up-to-date information regarding collateral requirements please refer to the Exchanges websites:
Дополнительно исследуем 679 компаний с бирж Канады, всего около 4500 публично размещенных компаний. Additionally, we follow another 679 companies listed on Canadian exchanges, for a total of just over 4,500 publicly-listed companies.
Появилось несколько фондовых бирж, обеспечивающих финансирование малых и средних предприятий, особенно ориентированных на инновации и рост. Several stock exchanges have emerged to provide financing for small and medium-sized business, particularly those that are innovative and growth oriented.
Часть совещания, посвященная значению товарных бирж для торговли и развития, будет проведена 3 сентября 2007 года. The part of the meeting covering the trade and development implications of commodity exchanges will take place on 3 September 2007.
В 2003 году после работы, проведенной ЮНКТАД, оборот новообразованных товарных бирж достиг более чем 30 млрд. долл. The new commodity exchanges introduced after UNCTAD's work reached a turnover of more than US $ 30 billion in 2003.
Эта директива решительно и справедливо освобождает конкуренцию между всеми местами проведения торгов, ликвидируя привилегии для "официальных" фондовых бирж. The directive firmly, and rightly, frees competition among all trading venues, removing the privileges enjoyed by "official" exchanges.
Торговое время для всех акций CFD точно такое же, как и торговое время основных бирж, на которых торгуются акции. Trading times for all share CFDs are exactly the same as the trading times of the underlying exchange on which shares are traded.
Большая их часть представляет собой крупные сделки финансовых институтов, которые заключаются за пределами бирж таким образом, чтобы остаться анонимными. The bulk of dark pool trades represent large trades by financial institutions that are offered away from public exchanges like the New York Stock Exchange and the NASDAQ, so that such trades remain confidential and outside the purview of the general investing public.
Это еще более верно для фондовых бирж развивающихся стран, где один негодяй может испортить репутацию деловых кругов всей страны. This is even truer in emerging-market exchanges, where one bad apple can ruin the reputation of an entire country's business.
Торговое время для всех фьючерсов CFD точно такое же, как и торговое время основных бирж, на которых торгуются фьючерсные контракты. Trading times for all futures CFDs are exactly the same as the trading times of the underlying exchange on which futures contracts are traded.
Что нам говорит крах NASDAQ (и других более мелких бирж информационных технологий по всему миру) о будущем этой "новой экономики"? What does the crash of the NASDAQ (and of smaller IT exchanges around the world) tell us about the future of the "new economy"?
За несколько прошлых лет компания BATS без лишнего шума стала третьей из самых активных бирж США после Nasdaq и NYSE. Over the past few years, BATS had quietly become the nation’s third most active exchange, after Nasdaq and the NYSE.
К примеру, рыночная капитализация фондовых бирж в Мумбае, Йоханнесбурге, Сан-Паулу и Шанхае почти утроилась за годы, последовавшие за финансовым кризисом. Market capitalization in the Mumbai, Johannesburg, São Paulo, and Shanghai stock exchanges, for example, nearly tripled in the years following the financial crisis.
степень согласования национальных стратегий в целях содействия созданию региональных фондовых бирж в качестве одного из средств мобилизации ресурсов на цели развития. The extent to which national policies are harmonized to facilitate the establishment of regional stock exchanges as a means of mobilizing resources for development.
Например, биржа Chi-X, которой принадлежит самый большой объем торговли среди всех европейских бирж, была учреждена в 2007 году компанией Instinet. For example, Chi-X, which has the largest trading volume among all European exchanges, was established in 2007 by Instinet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.