Sentence examples of "бесплатный сыр только в мышеловке" in Russian

<>
Но если кто-то действительно думает, что "бесплатный сыр" существует, то все еще нет оснований для приватизации: But if one really thinks that free lunches exist, there is still no reason to privatize:
Тайна диалектики Гегеля заключается на конечном этапе только в этом: он опровергает теологию с помощью философии, чтобы потом опровергнуть философию с помощью теологии. The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Искусство, история, бесплатный сыр просто за то, что ты носишь топик с вырезом. The art, the history, the free cheese just for wearing a low-cut top.
Учёный знаменит не только в Японии, но и в других странах. The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries.
Но это совсем не бесплатный сыр, как зачастую обещают многие сторонники данной идеи: власти не могут игнорировать высокий уровень госдолга в большинстве стран развитого мира. But it is not a free lunch, as many of its promoters often suggest, because policymakers cannot ignore the high levels of government debt across much of the developed world.
Мы склонны думать, что наше время принадлежит нам только в субботу, воскресение и по праздникам. We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.
Но если кто-то действительно думает, что "бесплатный сыр" существует, то все еще нет оснований для приватизации: правительство могло бы получать дополнительные доходы, само инвестируя в фондовый рынок. But if one really thinks that free lunches exist, there is still no reason to privatize: government could get the additional returns by investing in the stock market itself.
Хоть горшком назови, только в печку не сажай. (a similar idiom) Sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me.
Третья мысль не относится лишь к тем, кто до сих пор верит в бесплатный сыр, а именно: необходимо тщательно анализировать последствия обязательств той или иной страны в области борьбы с изменением климата для уровня безработицы и экономического роста. A third point, intended for all but those who still believe in a free lunch, is that the employment and growth implications of a country’s commitments in the area of climate-change policy need to be carefully analyzed.
Я поддержу тебя только в этот раз. I will side with you just this once.
Пешком я шёл только в одну сторону. I went on foot only one way.
Лягушки превращаются в принцев только в сказках. Frogs turn into princes only in fairy tales.
Только в философии можно использвать порочный круг в доказательстве и получить за это высокую оценку. Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
Её очарование заключается не только в её красоте. Her charm does not consist only in her beauty.
Этот глагол обычно употребляется только в третьем лице. This verb is normally used only in the third person.
Эту книгу можно купить только в одном магазине. This book is available at one shop only.
Эта гарантия защиты прав клиентов действительна только в рамках этого предприятия и относится ко всем его участникам. This customer protection is valid company-wide, as well as for all participating companies.
Данные цены действительны только в том случае, если цены на сырье останутся неизменными. These prices are valid only if the current prices of raw materials do not change.
Рекламации учитываются только в течение 8 дней после получения товара. Complaints will only be entertained within 8 days of delivery.
Так как один из наших поставщиков может сделать поставки только в малом объеме, мы, к сожалению, должны временно отказаться от предложения. We regret to inform you, however, that we are unable to make you an offer at the moment, as one of our suppliers is only able to make partial deliveries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.