Sentence examples of "берете" in Russian with translation "take"

<>
Теперь вы просто берете и давите ногой. Now, you just take a foot and press.
Я затаил дыхание, пока вы берете кровь. For some reason, I'm holding my breath while you take the blood.
Вы берете машину, несколько обнаженных людей, кучу наркоты. You'd get in a car, get some naked people, take a lot of drugs.
Думаю, ультиматум "Либо вы берете меня, либо нет" I think the attitude of "I could take it or leave it"
Берёте салфетку и переворачиваете страницу, не прикасаясь пальцами. You take it by the edge with a Kleenex, not with your fingers.
Вы берете космос и растягиваете до большего космоса. You take a space and you stretch it into more space.
Так вы берете скандалиста из бара и изготовляете убийцу. So you take a bar brawler, and you mold him into a killer.
Т.е. вы берете резвератрол и кладете в пиво. So you take resveratrol and you put it into beer.
Когда берете собаку или кошку в море, нужно брать молодых. When you take a cat or a dog to sea, you gotta catch them young.
Как в кофе эспрессо, где вы берете самую суть кофе, And it's like espresso coffee, you know, you take the essence of the coffee.
Что, просто берете грязь и по морде размазываете что ли? You just take the earth and rub it upon your face?
Вы берете площадь магазина, количество выходов и среднее количество посетителей. You take square footage, number of exits, and foot traffic.
Стюарт Биксби, берете ли вы этого мужчину в законные мужья? And, Stuart Bixby, do you take this man to be your lawfully wedded husband?
И вы, Грегори Хаус, берете эту женщину в свои законные жены? And do you, Gregory House, take this woman to be your lawfully wedded wife?
Вы собираетесь посетить врача, а затем берете Роби с собой на ужин? You're going to a doctor's appointment, then you're taking Robie with you to dinner?
Вы только посмотрите, что в ужасе когда вы берете меня для напитка? Will you look that terrified when you take me out for a drink?
Возьмите в руки палочку, как берете карандаш и начните бить ей в барабан. Take hold of the tipper loosely, like a pencil, and begin to strike the drumstick.
Это когда вы берете ген от одного животного и вставляете его другому животному. That's where you take a gene out of one animal and stick it in another one.
А потом вы берете туалет и позиционируете его как современное и модное удобство. But then you take the toilet and you position it as a modern, trendy convenience.
Вы берете на себя ответственность за аварию, и ваша страховая компания оплачивает Рэю все убытки. You take responsibility for the accident, and your insurance company makes Ray whole.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.