Ejemplos del uso de "безъядерный" en ruso

<>
Но он сказал: "Мы хотим безъядерный мир". But he says, "We want a nuclear-free world."
Он приезжает в Прагу и говорит: "Мы верим в безъядерный мир". He goes to Prague, he says, "We believe in a nuclear-free world."
Якобы безъядерный мир даст это оружие в руки радикальным режимам, которые не замедлят им воспользоваться – направив его против цивилизованного мира, который отказался от собственных средств сдерживания. An ostensibly nuclear-free world would place these weapons in the hands of radical regimes that would not hesitate to use them - against a civilized world that would have given up its deterrent.
«В Рейкьявике мои надежды на безъядерный мир ненадолго воспарили, а затем резко упал вниз в один из самых долгих, неутешительных и в конечном итоге трудных дней моего президентства», — вспоминал в 1990 году Рейган, о чем в своей книге Reagan and Gorbachev: How the Cold War Ended (Рейган и Горбачев. Как закончилась холодная война) написал бывший сотрудник Совета национальной безопасности и посол США в СССР Джек Мэтлок (Jack Matlock). “At Reykjavík, my hopes for a nuclear-free world soared briefly, then fell, during one of the longest, most disappointing — and ultimately angriest — days of my presidency,” Reagan recounted in 1990 according to Jack Matlock, a former National Security Council staffer and U.S. ambassador to the Soviet Union in his book Reagan and Gorbachev: How the Cold War Ended.
делает планету безъядерной (благородное, хотя и абсолютно призрачное обязательство); brings about a nuclear-free planet (a noble, yet entirely delusional pledge);
Другие вопросы, которые будут обсуждаться, включают ядерное разоружение и гарантии безопасности для безъядерных государств. Other issues it will discuss include nuclear disarmament and security assurances for non-nuclear-weapon states.
Нетерпение в стремлении к безъядерному миру станет катастрофой в таких поисках. Impatience in seeking a nuclear-free world is a catastrophic guide in that search.
Мы считаем, что безъядерные государства также заслуживают юридически обязательной защиты от угрозы использования ядерного оружия. We believe that non-nuclear-weapon states also deserve legally binding assurances against the threat or use of nuclear weapons.
С его принятием не возникнет безъядерной утопии. Не произойдет и разоружения США. Passing it will neither produce a nuclear-free utopia nor disarm the United States.
Во-вторых, я призвал Совет Безопасности рассмотреть дополнительные возможности укрепления безопасности в процессе разоружения, а также застраховать безъядерные государства от угроз ядерного оружия. Second, I urged the Security Council to consider other ways to strengthen security in the disarmament process, and to assure non-nuclear-weapon states against nuclear weapons threats.
Я присутствовал на одном заседании, где Владимир Путин смеялся над идеей безъядерного мира. I sat through a meeting in which Vladimir Putin sneered at the idea of a nuclear-free world.
Участники ДНЯО сотрудничают в ядерной области, исходя из добросовестного соблюдения Договора, а применительно к безъядерным государствам — исходя из принятия ими всеобъемлющих гарантий МАГАТЭ, требуемых в связи с ДНЯО. NPT parties engage in nuclear cooperation based on a good-faith assumption of Treaty compliance and, in the case of a non-nuclear-weapon State, on its acceptance of comprehensive IAEA safeguards required in connection with the NPT.
Еще менее вероятным кажется возможность того, что Россия или Китай начнут разоружение ради безъядерного мира. It is even less likely that China or Russia would disarm for the sake of a nuclear-free world.
Его правительство объявило, что оно никогда первым не применит ядерное оружие и не будет применять или угрожать применением ядерного оружия против государств, не обладающих таким оружием, или в безъядерных зонах. His Government had declared that it would never be the first to use nuclear weapons, nor would it use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or in nuclear-weapon-free zones.
Президент Обама настаивает, что договор СНВ важен как шаг на пути к его мечте о безъядерном мире. President Obama insists that New START is important as a step toward his dream of a nuclear-free world.
Крайне важно, чтобы государства-участники договорились принять юридически обязательный международный документ, согласно которому государства, обладающие ядерным оружием, обязались бы не применять это оружие и не угрожать его применением в отношении безъядерных государств. It was crucial for States parties to agree on the establishment of a legally binding international instrument under which the nuclear-weapon States would undertake not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States.
Чтобы избежать такой империалистической логики, разумные американцы, такие как Генри Киссинджер и Джордж Шульц, возродили мечту о безъядерном мире. It is to avoid this imperialist logic that sensible Americans like Henry Kissinger and George Shultz have revived the dream of a nuclear-free world.
В этой связи Китай неизменно уважает и поддерживает усилия государств, не обладающих ядерным оружием, по созданию безъядерных зон в зависимости от ситуации в их соответствующих регионах и на основе договоренностей, достигнутых за счет их консультаций. To this end, China has always respected and supported efforts by non-nuclear-weapon States to establish nuclear-weapon-free zones in line with the situation in their respective regions and on the basis of agreements reached through consultations.
В первый год его пребывания в должности он выступил с речью в Праге, в которой он установил цель безъядерного мира; His first year in office included a speech in Prague in which he established the goal of a nuclear-free world;
Поэтому Египет считает, что МАГАТЭ действительно должно играть более значимую роль, оказывая поддержку усилиям по достижению устойчивого развития и эффективно способствуя приобретению ядерной энергии и удовлетворению растущих потребностей в ядерной энергии безъядерных государств, присоединившихся к ДНЯО. Egypt therefore believes that the IAEA indeed has a growing role in supporting sustainable development efforts and effectively contributing to the acquisition of nuclear power and the satisfaction of the growing nuclear power needs of non-nuclear-weapon States parties to the NPT.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.