Sentence examples of "беглый преступник" in Russian

<>
Положение Содружества о выдаче беглых преступников (1966, в редакции 1990 г.). Commonwealth Scheme for the Rendition of Fugitive Offenders (1966, as amended in 1990).
Положение о беглых преступниках (глава 503) вводит в действие положения о выдаче преступников. The Fugitive Offenders Ordinance (Chapter 503) gives effect to the provisions on extradition.
Выдача преступника из Сент-Винсента и Гренадин регулируется нашим Законом от 1989 года о беглых преступниках. Extradition from Saint Vincent and the Grenadines is governed by our Fugitive Offenders Act, 1989.
Если в выдаче какого-либо беглого преступника, совершившего акт пыток за пределами Гонконга, отказано, то судебное преследование в отношении него может быть возбуждено в Гонконге. If surrender of a fugitive offender who commits an act of torture outside Hong Kong is refused, prosecutions proceedings can be initiated against him in Hong Kong.
Комитет отмечает состоявшуюся между САРГ и континентальным Китаем дискуссию относительно режима передачи беглых преступников и осужденных лиц, а также включение в проект документа о таком режиме " гарантии невынесения смертного приговора ". The Committee notes the discussion between HKSAR and the mainland of China with respect to arrangement for the transfer of fugitive offenders and sentenced persons as well as that “death penalty safeguards” have been included in the draft arrangement.
В этом разделе, в частности, предусматривается следующее: «Несмотря на что-либо, содержащееся в статьях 3 и 4 Закона о беглых преступниках, положения этого Закона применяются ко всем странам — участникам Конвенции в отношении правонарушений, которых касается эта конвенция». In that section it is provided'inter alia'that “Notwithstanding anything contained in sections 3 and 4 of the Fugitive Offenders Act, that Act shall apply to all countries State Parties to the Convention in respect of offences to which the Convention relates”.
Индонезия уже имеет пять договоров об экстрадиции с пятью странами: Малайзией, Филиппинами, Таиландом, Австралией и Республикой Кореей, а также одно соглашение, по своему характеру аналогичное договору об экстрадиции, с Гонконгом (Специальный административный район)- Соглашение о выдаче беглых преступников от 5 мая 1997 года. Indonesia has already had five Extradition Treaties with five countries namely Malaysia, the Philippines, Thailand, Australia and the Republic of Korea and one agreement, similar in nature with an Extradition Treaty, with Hong Kong (Special Administrative Region) for Surrender of Fugitive Offenders on 5 May 1997,.
Закон Шри-Ланки об экстрадиции № 8 1977 года включает положение о выдаче на основе заключения договоров с другими государствами, но он также допускает выдачу, при отсутствии договора, на взаимной основе для определенных стран Содружества в соответствии с Положением Содружества о выдаче беглых преступников. The Sri Lankan Extradition Law No. 8 of 1977 made provision for extradition resting on treaty arrangements with foreign States, but it also allowed extradition, without a treaty, on the basis of reciprocity, to certain Commonwealth countries under the Commonwealth Scheme for the Rendition of Fugitive Offenders.
Скажите, что это беглый преступник. Call him an escaped convict.
Мистер Кинкейд, ваш клиент - беглый преступник. Mr. Kincaid, your client is a fugitive of the law.
Потому что нет ничего опаснее, чем беглый преступник. Because there's nothing more dangerous than a convict on the run.
Мы думаем, беглый преступник может разыскивать Роллинса. We believe a wanted fugitive may be looking for Rollins.
Они пробили его по базе, увидели, что он беглый преступник и отправили его в Райкерс до перевода обратно на север. They run him for warrants, see he's an escaped convict, and then send him to Rikers until he gets transferred back upstate.
Слушай, Генри, не знаю в курсе ли вы, что в наших краях беглый преступник. Look, Henry, I don't know if you've heard, but there's a guy loose.
В Вашем районе замечен беглый преступник. There is a fugitive in your area.
Человек, лежащий мёртвым в грязи, кого добрые люди Дотри избрали в качестве шерифа, и кто известен вам как Билл Шарп, на самом деле беглый преступник по имени Уиллард Пек, за голову которого назначено 200 долларов. The man lying dead in the dirt, who the good people of Daughtrey saw fit to elect as their sheriff, who went by the name of Bill Sharp, is actually a wanted outlaw by the name of Willard Peck, with a price on his head of $200.
У нас тут сидит странный беглый преступник, и очень хочет выпить. We get the odd absconder down here, desperate for a drink.
Беглый экс-президент Виктор Янукович, выйдя из запоя на своей даче под Ростовом-на-Дону, был посажен на российский самолет и отправлен в Киев, где он вернул себе пост законно избранного украинского лидера. Awoken from a drunken stupor at his dacha in the Russian city of Rostov-on-Don, the self-exiled ex-president Viktor Yanukovych was deposited onto a Russian jet bound for Kyiv, where he “reclaimed” his position as Ukraine’s duly elected leader.
Преступник был арестован. The criminal was arrested.
Пхеньян наглядно проиллюстрировал те предупреждения, с которыми выступил высокопоставленный беглый северокорейский дипломат Тхэ Ен Хо (Thae Yong-ho), рассказавший, что КНДР делает последние шаги, готовясь оснастить свои ракетные части ядерным оружием. Pyongyang very vividly demonstrated the warnings from Thae Yong-ho, a high-ranking North Korean diplomat who defected last year and described how the country was taking the final steps to arm its missile units with nuclear weapons.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.