Sentence examples of "батальону" in Russian

<>
Никто не указывает 8-му батальону, что надо делать. No one was telling the Eighth Battalion what to do.
Батальону американских пехотинцев, отправленному по неправильному пути, потребуется время, чтобы вернуться на нужную дорогу. A U.S. infantry battalion sent down the wrong road will need time for redirection down the right route.
Прежде чем присоединиться к добровольческому батальону, чтобы сражаться в Донбассе, куча сидел в тюрьме на юге Украины. Before he joined the volunteer battalion to fight in the Donbas, Kucha was sitting in prison in southern Ukraine.
«Я мог бы каждое утро ставить по батальону с северной и с южной стороны и просто проводить общевойсковые бои. “Every morning I could put a battalion on the north side and a battalion on the south side - and just joust working "Combined Arms Maneuver."
Соединенные Штаты должны направить по полноценному батальону в каждое из прибалтийских государств, а в одном из них разместить штаб бригады. The United States should also station a full battalion in each of the Baltic states, with brigade headquarters in one of them.
Джибутийские военные, с другой стороны, развернули в весьма трудных условиях примерно по одному батальону пехоты, артиллерии и бронемашин в целях обороны этого района. The Djiboutian military, on the other hand, has approximately one battalion each of infantry, artillery and armour corps deployed forward for area defence under very harsh conditions.
Два боевых батальона УДА и ее медицинский батальон получают финансирование через гражданские инициативы, что позволяет им получать все, что может понадобиться легкому пехотному батальону. The UDA’s two combat battalions and single medical battalion are funded through citizen initiatives, supplying them with everything a light infantry battalion could need.
11 октября 2004 года в Буаке демонстранты предприняли попытку сжечь один бронетранспортер, принадлежащий марокканскому батальону из состава ОООНКИ, охраняющему Центральный банк западноафриканских государств (ЦБЗАГ). On 11 October 2004, in Bouake, demonstrators attempted to burn down one Armoured Personnel Carrier (APC) belonging to the ONUCI Moroccan battalion guarding the BCEAO Bank.
Разумеется, ему понадобится меньше времени, чем советскому батальону, но это слабое утешение в тот момент, когда он срочно нужен вам, чтобы остановить наступление советских войск. Less time will be needed than for a Soviet formation, but that’s cold comfort when you need that battalion immediately to stem a Soviet breakthrough.
Летчик сообщил координаты танка 3-му бронетанковому батальону корпуса морской пехоты, который дислоцировался на базе Контхиен. Танкисты задрали стволы своих орудий высоко в небо и начали вести огонь с закрытых огневых позиций. The plane radioed the tank’s coordinates to an M48 of the U.S. Marine 3rd Armored Battalion at Con Thien, which raised its gun barrel high up into the air to attack with indirect fire.
Поскольку тревога Запада продолжает нарастать, на саммите НАТО, который состоится на этой неделе, лидеры альянса, как ожидается, одобрят план укрепления обороны НАТО, подразумевающий размещение по одному батальону во всех трех странах Балтии и в Польше. Western concern is rising high enough that at this week’s summit, NATO leaders are expected to approve a plan to bolster the alliance’s defenses by stationing a battalion in each of the three Baltic states and one in Poland.
Нет оснований считать, что эти боеприпасы были в дальнейшем переданы расквартированным воинским подразделениям; исключение составляют 50 химических боевых частей к ракетам «Аль-Хусейн», которые были поставлены техническому батальону артиллерийского корпуса, имеющего на вооружении ракеты класса «земля-земля». There was no evidence suggesting that they were further distributed to field military units, with the exception of 50 chemical warheads for the Al Hussein missiles deployed to the Technical Battalion of the Surface-to-Surface Missile Corps.
«Народная Республика» также создала министерство транспорта и поручила элитному батальону «Оплот», который в свое время возглавлял нынешний «премьер-министр» ДНР Александр Захарченко, положить конец ограблениям поездов, ставшим сначала кризиса бичом Восточной Украины и приводящим к потере значительной части грузов. The DPR even created a Ministry of Transport and charged Oplot ("Bulwark") — one of its elite battalions formerly led by Aleksandr Zakharchenko, who is now the "prime minister" of the DPR — to put an end to train robberies, which have become reportedly become a major problem in east Ukraine since the crisis began and which have resulted in the theft of enormous amounts of cargo.
В начале 1991 года боевые части ракет, снаряженные боевыми биологическими агентами, были поставлены техническому батальону артиллерийского корпуса, имеющего на вооружении ракеты класса «земля-земля», который провел испытания для проверки их совместимости с корпусами, которые позднее были помещены на хранение на два склада. In early 1991, missile warheads filled with biological warfare agents were deployed to the Technical Battalion of the Surface-to-Surface Missile Corps, where a test was performed to check their integration with missile airframes later stored at two locations.
Кроме того, во многих государствах-членах «специалисты» входят в состав пехотного батальона или вспомогательного подразделения, в связи с чем более высокие расходы на них будут отражены в данных о большем числе военнослужащих старших званий и/или надбавках специалистам, которые собираются, соответственно, по пехотному батальону или вспомогательному подразделению. Moreover, in many Member States specialists are an integral part of an infantry battalion or an enabling unit, and thus their relatively higher cost would be reflected in the increased number of higher ranks and/or in the allowances paid to specialists in the data on an infantry battalion or an enabling unit respectively.
Батальон, всем встать для молитвы. Battalion, all rise for vespers.
171-й батальон, 2-я рота, 3-й взвод? Anyone from 171st Batallion, 2nd Company, 3rd Platoon?
Специальный докладчик была проинформирована о том, что в ночь на 11 ноября 1998 года студент Мохаммед Шафат Ратер был арестован в своем доме военнослужащими индийской армии, которые, по словам местных жителей, служили в 100-м батальоне пограничных войск, размещенном в Вечарнахе Сауре. The Special Rapporteur was informed that Mohammed Shafat Rather, a student, was arrested at his home in the night of 11 November 1998 by Indian army forces who reportedly were identified by local people as members of the 100th Battallion border security force, stationed at Vecharnagh Soura.
1-й батальон отступил из Фои. 1st Battalion's pulled out of Foy.
И по линии фронта атаковала наш 39-ый батальон. Clashed with our 39th Batallion's defensive line.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.