Sentence examples of "бандиты" in Russian

<>
Там еноты, бандиты, и всякое дерьмо. There's raccoons, and bandits, and shit out there.
Серия ограблений банков с участием бывших военных, убийство оперативного Штази, съемки торговцев наркотиками, бандиты, даже полицейские. A series of bank robberies involving ex-military, killing of a Stasi operative, shootings of drug dealers, gangsters, even police officers.
Эти бандиты и правда вернутся? Will that brigand really come?
Давайте скажем честно: те русские, которые должны вызывать у нас наибольшую тревогу — олигархи, шпионы, теневые дельцы, бандиты — все равно смогут попасть в Америку. Let’s be honest: The Russians we really need to worry about — the oligarchs, the spies, the fixers, the mobsters — can get themselves to America anyway.
Иногда бандиты заставляют отцов, братьев и мужей своих жертв насиловать их или женщин есть плоть своих убитых родственников. Sometimes, the gunmen force their victims' fathers, brothers, and husbands to rape them, or the women to eat the flesh of their murdered relatives.
Они не христианские демократы, они бандиты. They are not Christian Democrats, they are bandits.
По его словам, противники его отца это жестокие террористы и бандиты, во главе которых стоит Аль-Каида. Единство мятежников скоро рухнет под напором внутренних разногласий. He says his father’s opponents are brutal terrorists and gangsters, led by al-Qaeda, who will soon collapse under their internal divisions.
Он боится, что его застрелят бандиты. He fears a brigand's knife in the stomach, which he still cherishes.
Всем в России хорошо известно, кого он имеет в виду – это не подчиняющиеся никаким законам бандиты, которыми руководит поддерживаемый Кремлем правитель Чечни Рамзан Кадыров, а также Федеральная служба безопасности, которая пришла на смену путинского КГБ. Everyone in Russia knows who he is talking about: the lawless gunmen commanded by the Kremlin-backed ruler of Chechnya, Ramzan Kadyrov, and the Federal Security Service, which is the successor to Mr. Putin's KGB.
Теперь мы еноты, бандиты в масках среди животных! Now we're raccoons, the masked bandits of the animal world!
Нет, это не бандиты с Чёрного Фрегата. No, not the brigands from the Black Freighter.
Да иди к черту, черненький, мы же не бандиты. You be damned, blackie, we're not bandits.
Он член уличной банды Южной Стороны Чикаго под названием "Бандиты". He's a member of a South Side street gang named the Bandits.
Неразорвавшиеся боеприпасы, нехватка электричества, Нет водопровода, оборванные телефонные линии, разграбленные больницы, бандиты по ночам, грабят дома. Unexploded munitions, lack of electricity, no running water, broken phone lines, ransacked hospitals, and bandits coming through at night, robbing homes.
«Мелкие бандиты напали у Лугоуцяо, - записал он в своем дневнике, использовав свое любимое оскорбительное обозначение врагов. “The dwarf bandits have attacked at Lugouqiao,” he wrote in his diary, using one of his favorite terms for his enemy.
Как сообщается, бандиты заказывали проституток в одну из страсбургских гостиниц, а затем избивали и грабили их. Reportedly, the bandits ordered prostitutes to one of the Strasbourg hotels and then beat and robbed them.
Я считаю, что это бандиты», заявил Аушев за праздничным столом во время свадьбы одного из своих сыновей. I consider them bandits," he said, over dinner during the wedding of one of his sons.
что все террористы - бандиты, и что они так или иначе действуют под контролем Западной разведки, чтобы ослабить Россию. that all terrorists are bandits, and that they somehow are acting under some Western intelligence supervision to weaken Russia.
Большинство мирных чеченцев не отвернулись полностью от бандитов, возможно потому, что бандиты преследуют тех, кто сотрудничает с российскими властями. Most peaceful Chechens have not fully turned their backs on the bandits, perhaps because the bandits hunt down those who collaborate with Russian authorities.
Им угрожают бродячие бандиты, местная знать и, больше всего, правительственные чиновники, использующие свое служебное положение для незаконного получения дополнительных доходов. They are threatened by roving bandits, by local notables, and, most of all, by government functionaries who use their offices to extort extra income.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.