Sentence examples of "балтийском" in Russian

<>
Лидер на балтийском рынке брокерских и депозитарных услуг; The Baltic market leader in brokerage and custody services;
Для Кремля уменьшение зависимости от портов в Балтийском море является важным приоритетом. For the Kremlin, reducing Russia’s dependency on the Baltic Sea ports is a high priority.
В свое время я изучал вопрос о территориальных приобретениях России на Балтийском море. My research has traced the territorial evolution of Russia in the Baltic region.
Забор — новый признак эскалации напряженности в отношениях между Россией и Западом на Балтийском море. The fence is the latest sign of the heightened tensions between Russia and the West along the Baltic Sea.
ВМС США также усилят присутствие военно-морских сил НАТО в Черном и Балтийском море. The U.S. Navy will also boost NATO naval deployments to the Black and Baltic seas.
То, что сработает в балтийском регионе, можно будет адаптировать и применить в более широких масштабах. What works in the Baltic region could be adjusted and applied on a larger scale.
проведены совместные эксперименты в области СНЧ-радио между Борнхольмом в Балтийском море и островом Марион. Conjugate VLF radio experiments between Bornholm, in the Baltic Sea, and Marion Island were done.
Реализация потенциала к экономическому росту в Балтийском регионе является одним из мощных способов достижения этой цели. Unleashing the potential for growth in the Baltic Sea Region is one powerful way to achieve this end.
Военные учения России в Балтийском регионе являются вопиющим выражением демонстрации силы России и напоминанием об их военной силе. Russia’s military exercises in the Baltic Region is a flagrant expression of Russia’s increased show of force and a reminder of their military power.
портами на Балтийском море через Казахстан, Российскую Федерацию и балтийские государства для контейнерных и насыпных или наливных грузов. Baltic ports through Kazakhstan, the Russian Federation and the Baltic States for container and bulk cargo.
Улучшение положения было отмечено в Беларуси, однако в Балтийском регионе и южной части Германии дефолиация на большинстве делянок возросла. In Belarus, an improvement was registered, but in the Baltic region and southern Germany defoliation worsened on most plots.
По мере того, как на Украине разворачивался конфликт, граждан Литвы все сильнее тревожила активность российских ВВС в балтийском небе. Citizens are worrier after a surge in Russian military activity in Baltic skies as the Ukraine conflict unfolded.
Она лишилась господствующего положения в Балтийском и Черном морях, а также безопасного выхода в Средиземное море и в Атлантику. Russia’s lost its dominant positions in the Baltic and Black seas and its secure access to the Mediterranean and the Atlantic.
Россия и Китай готовы начать активную фазу своих — первых в истории — совместных европейских военно-морских учений на Балтийском море. Russia and China are about to kick-off the operational phase of their first ever European joint naval exercises in the Baltic Sea.
Схожие двойные стандарты мы видим в размещении американских и российских военных кораблей как в Балтийском, так и в Черном море. A similar double standard is evident regarding deployments involving U.S. and Russian warships in both the Baltic Sea and the Black Sea.
Они договорились усилить конвенциональные силы в Балтийском и Центрально-европейском регионах и согласовали план наращивания возможностей Альянса по быстрому реагированию. They have agreed to take steps to strengthen conventional forces in the Baltic and Central European regions and increase the alliance’s rapid reinforcement capability.
Четырнадцать человек числятся погибшими в результате крушения вертолета финской компании Copterline в Балтийском море в 5 км от побережья Эстонии. Fourteen people are presumed dead after a passenger helicopter of the Finnish company Copterline crashed into the Baltic Sea, 5 km off the coast of Estonia.
К счастью, у НАТО, которое занимает в Балтийском регионе оборонную позицию с использованием обычных вооружений, есть масса поводов выступать за прозрачность. Fortunately, NATO, as an actor with a defensive conventional-force posture in the Baltic region, has plenty of reason to support transparency.
Ультрасовременные американские военные корабли сейчас демонстративно проводят учения в нескольких десятках километров от российских военных баз в Балтийском и Черном морях. Advanced American warships now demonstratively exercise just a few dozen kilometres from Russian bases in the Baltic and Black seas.
В сущности, инцидент с подводной лодкой в шведских водах в очередной раз напоминает нам об ухудшающейся ситуации в сфере безопасности в Балтийском регионе. Ultimately, the latest submarine incident in Swedish waters serves as yet another reminder of the deteriorating security situation in the Baltic Sea region.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.