Sentence examples of "баллотироваться в президенты" in Russian

<>
Сегодня я объявлю о своём намерении баллотироваться в президенты Дома Каппы. Today is the day that I declare my intention to run for president of Kappa House.
Не секрет, что я собираюсь баллотироваться в президенты, когда срок Пола истечет. It's no secret that I'm going to run for President when Paul's term expires.
Когда Дональд Трамп стал баллотироваться в президенты, он почти наверняка никогда не слышал о Валерии Герасимове. When he began his run for president, Donald Trump had almost certainly never heard of Valery Gerasimov.
Когда Примаков решил не баллотироваться в президенты, партии слились и Ельцин ушел в отставку, оставив Россию Путину. After Primakov gave up the idea of running for president, the parties merged, and Yeltsin resigned, bequeathing Russia to Putin.
Интересно, когда Анжелика Агурбаш пела песню на слова Некляева, могла ли она представить, что он будет баллотироваться в президенты? I wonder whether Angelica Agurbash could imagine Niaklajeŭ would run for president when she sang a song with his lyrics.
На вопрос о том, будет ли она баллотироваться в президенты, Чапман ответила: «Жаль, что я не из петербургской команды. Asked if she would run for president, Chapman said: "Too bad I’m not from the St. Petersburg team.
Представители обоих лагерей сейчас начали подавать сигналы о том, что их кандидат будет баллотироваться в президенты в 2012 году. Already loyalists from each camp have begun to send out their signals that their man would like to run for president in 2012.
Путин, который будет баллотироваться в президенты на мартовских выборах как член партии власти, сохраняет высокий уровень доверия среди многих россиян. Putin, who will run for president again in March as a member of the party in power, retains a high level of trust among many Russians.
Политическим защитником военных был Путин, который в 2011 году решил снова баллотироваться в президенты, сменив на этом посту своего протеже Медведева. The military’s political champion was Putin, who decided in 2011 to run for president again, replacing his protege Medvedev after a single term in office.
Кроме того, если Путин в 2012 году снова решит баллотироваться в президенты, администрации Обамы нечего будет предъявить в поддержку стратегии Медведева. Moreover, if Putin decides to run for president again in 2012, the Obama administration will have little to show for its Medvedev strategy.
В последние месяцы в российский медийных кругах циркулируют слухи о том, что Владимир Путин не будет баллотироваться в президенты в будущем году. For the last three months, rumors within Russia media circles have been circulating that Vladimir Putin might not run for president next year.
Подобно многим россиянам, Абакаров говорит, что голосовал за Путина, потому что в стране ему нет достойной альтернативы, так как баллотироваться в президенты могут лишь утвержденные Кремлем кандидаты. Like many Russians, Abakarov said he voted for Putin because there was no viable alternative in a country where only Kremlin-approved candidates are allowed to run for president.
В сентябре 2011 года Путин объявил о своем намерении вновь баллотироваться в президенты, тогда как уровень его поддержки сократился до 63% — самый низкий показатель с 2000 года. In September 2011, when Putin announced his intention to run for president again, his support dropped to 63 percent, the lowest since 2000.
Вульф пишет, что Иванка и её муж, старший советник Белого дома Джаред Кушнер, договорились, что после ожидаемого ими потрясающего успеха в Белом доме, именно Иванка будет баллотироваться в президенты. Wolff also reports that Ivanka and her husband, White House senior adviser Jared Kushner, had agreed that after their expected smashing success at the White House, it would be Ivanka who would run for president.
Путина спросили, может ли женщина стать новым кремлевским лидером. За день до этого известная тележурналистка и дочь политического наставника Путина Ксения Собчак объявила о том, что будет баллотироваться в президенты. Putin was asked whether the next Kremlin leader could be a woman, a day after the announcement by Ksenia Sobchak, a celebrity television journalist and the daughter of Putin’s political mentor, that she would run for president.
Российский премьер-министр Владимир Путин и президент Дмитрий Медведев могут дождаться декабря, и лишь тогда объявить, кто из них будет баллотироваться в президенты в 2012 году, о чем говорят информированные источники. Russian Prime Minister Vladimir Putin and President Dmitry Medvedev will probably wait until December to reveal which of them will run for president in 2012, according to two people familiar with the matter.
Мэр Башеску хочет стать следующим лидером Демократической партии (в настоящее время возглавляемой бывшим премьер - министром Петре Романом (Petre Roman)), также ходят слухи, что он собирается баллотироваться в президенты на выборах в 2004 году. Mayor Basescu wants to be the next leader of the Democratic Party (now led by former Prime Minister, Petre Roman) and is said to be preparing to run for president in 2004.
Мэр Бэсеску хочет стать следующим лидером Демократической партии (в настоящее время возглавляемой бывшим премьер - министром Петре Романом (Petre Roman)), также ходят слухи, что он собирается баллотироваться в президенты на выборах в 2004 году. Mayor Basescu wants to be the next leader of the Democratic Party (now led by former Prime Minister, Petre Roman) and is said to be preparing to run for president in 2004.
Поэтому ответ на вопрос о том, будет ли она баллотироваться в президенты в 2016 году, возможно, следует начать с состоявшегося этим летом трансатлантического перелета – первого этапа одного из самых длинных ее турне в качестве госсекретаря. And so the answer to the question of whether she will run for president in 2016 might begin on a trans-Atlantic flight this summer, the first leg of one of her longest trips as secretary.
В фильме этот антикоррупционный активист, решивший баллотироваться в президенты и побороться с Путиным в 2018 году, отмечает, что один из таких некоммерческих фондов получил подарок от Алишера Усманова, чье состояние Bloomberg оценивает в 13,9 миллиарда долларов. In the film, the anti-corruption activist, who hopes to run for president against Putin in 2018, mentions that one of the nonprofits received a gift from Alisher Usmanov, whose fortune Bloomberg Billionaires estimates at $13.9 billion.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.