Sentence examples of "балансового уравнения" in Russian

<>
Пассивы являются частью так называемого балансового уравнения: Liabilities are one of the key parts of the so-called accounting equation:
Фактически, этот индикатор - вариант более распространенного индикатора Балансового Объема (On Balance Volume). In fact, this indicator is a variant of the more commonly used indicator On Balance Volume.
«У нас нет уравнения для жизни, но есть предположения. Нужны жидкая вода, необходимые для жизни элементы (органические молекулы), источник энергии (вроде той, что Земля получает от солнечной радиации), каталитическая поверхность (где все это может взаимодействовать) и время». “Even though we have no equation for the origin of life, we think you need liquid water, the elements needed for life [organic molecules], some energy source [like Earth gets from the sun’s radiation], some sort of catalytic surface [where all those pieces can interact and kickstart a biological process], and then you need time.”
Если цена закрытия текущего бара выше цены закрытия предыдущего, значение объема текущего бара прибавляется к предыдущему значению OBV, а если закрытие текущего бара ниже предыдущего, текущий объем вычитается из предыдущего значения Балансового Объема. When the security closes higher than the previous close, all of the day’s volume is considered up-volume. When the security closes lower than the previous close, all of the day’s volume is considered down-volume.
Вы не можете купить и держать результат математического уравнения, но вы определенно можете торговать его. You can't readily buy and hold the output of a mathematical equation, buy you can definitely trade it.
Согласно этому принципу, повышение балансового объема свидетельствует о том, что в инструмент вкладывают средства профессионалы. The theory is that smart money can be seen flowing into the security by a rising OBV.
Альфа Дженсена рассчитывается при помощи следующего уравнения: Jensen's Alpha is calculated using the following equation:
Технический индикатор Балансового Объема (On Balance Volume, OBV) связывает объем и изменение цены, сопровождавшее данный объем. On Balance Volume Technical Indicator (OBV) is a momentum technical indicator that relates volume to price change.
Это не стоимость портфеля компаний, и не текущая цена товара, это результат математического уравнения, основанного на ожиданиях будущего. VIX is not the perceived value of a collection of companies or the current price of a commodity, it's basically the output of a mathematical equation based on the perceived future.
Конечно, сами долговые расписки, предоставленные ЕЦБ, могут быть списаны как безнадежные долги, при этом возникает угроза нарушения собственного балансового отчета ЕЦБ. Of course, the IOUs now lodged with the ECB may themselves have to be written down, threatening to undermine the ECB's own balance sheet.
США обладают достаточно мощным экономическим потенциалом, чтобы более быстрыми темпами решить другую половину этого уравнения. But the U.S. has the economic potential to fix the other side of the equation somewhat faster.
Скупка активов не имеет балансового эффекта, поскольку активы заменяют деньги. Asset purchases have no balance-sheet effect, because assets replace money.
Нечестное манипулирование включает противодействие рыночному давлению на валюту и действия по понижению ее курса, чем занимался Китай в начале 2000-х годов. Можно сказать, что цель такой политики состоит в том, чтобы убрать из уравнения валютный рынок. Unfair manipulation involves resisting upward market pressure on the currency, as China did throughout much of the early 2000s: The aim of the policy, you could say, is to keep the foreign-exchange market out of equilibrium.
Его сторонники утверждают, что это главный оставшийся инструмент политики, и что он будет работать за счет увеличения кредитной ставки или понижения учетной ставки, что приведет к повышению цен на активы и, следовательно, потреблению посредством балансового эффекта. Its proponents argue that it is the main policy instrument left, and that it will work by increasing credit or lowering the discount rate, which will raise asset prices and hence consumption via balance-sheet effects.
И что же нам делать, когда обе части уравнения Макиндера становятся нестабильными? So what do we do when both parts of Mackinder’s equation are in flux?
Дефицитный фетишизм всегда лишен смысла. Государственный долг ? это только одна сторона балансового отчета страны. Deficit fetishism never makes sense – the national debt is only one side of a country’s balance sheet.
Это не значит, что участники демонстраций не ведут себя рационально для продвижения своих интересов – Штекеленбург и Кландерманс воспринимают эмоции и рациональную оценку недовольства и эффективности как взаимно усиливающие факторы в процессе «протестной» мотивации людей. Однако, размышляя о том, что же выводит людей на улицы Каира, Стамбула, Мадрида или Нью-Йорка, важно не забывать об эмоциональной составляющей этого уравнения. This isn't to say that protest participants are not acting rationally to further their interests – Stekelenburg and Klandermans see emotions and rational assessments of grievances and efficacy as mutually reinforcing factors in motivating people to demonstrate – but when one looks at what brings people out onto the streets in Cairo, Istanbul, Rio, Madrid, or New York, it's important not to forget the emotional side of the equation.
Большинство экономистов также согласны с тем, что ошибочно смотреть только на одну сторону балансового отчета (это касается как государственного, так и частного секторов). Most economists also agree that it is a mistake to look at only one side of a balance sheet (whether for the public or private sector).
Лидеры крупных держав, в частности России, не хотят ни с кем делить контроль над решением сирийского вопроса, но при этом они также не хотят решать сирийскую проблему на основании традиционного уравнения победы и поражения. The leaders of the great powers, especially Russia, does not want to share control of the Syrian issue, but also does not want to deal with Syria on the basis of the traditional victory and defeat equation.
Удивительно также, что в текущих попытках решения кризиса не было очевидной инициативы провести тщательное исследование балансового отчета банков. One of the astounding things about the ongoing efforts to resolve the crisis has been the lack of a clear initiative to inspect banks’ balance sheets thoroughly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.