Exemples d'utilisation de "базовый общий склад" en russe

<>
Всеобщий базовый доход даёт возможность по-новому понять свободу и равенство, помогая найти общий язык непримиримым политическим блокам и одновременно стабилизируя общество, придавая новую силу идее всеобщего процветания на фоне технологических инноваций, которые в противном случае могут оказаться фактором дестабилизации. A universal basic income allows for new understandings of liberty and equality that bridge hitherto irreconcilable political blocs, while stabilizing society and reinvigorating the notion of shared prosperity in the face of otherwise destabilizing technological innovation.
Комитет также рекомендует, чтобы на Межкомитетском совещании был рассмотрен вопрос о создании в рамках договорных органов механизма, обеспечивающего их дальнейшее участие в анализе связей между положениями договоров и сведениями, которые должны включаться в общий базовый документ. The Committee also recommends that the inter-committee meeting consider the establishment of a mechanism within the treaty bodies to ensure their continuous involvement in the analysis of linkages between treaty provisions and the information that should be included in the common core document.
Общий базовый документ должен включать общую фактологическую информацию о мерах, принятых по ликвидации дискриминации во всех ее формах и по всем ее признакам, включая множественную дискриминацию, в плане пользования гражданскими, политическими, экономическими, социальными и культурными правами, а также о мерах по поощрению равенства по форме и существу для каждого человека в пределах юрисдикции данного государства. The common core document should include general factual information on measures taken to eliminate discrimination in all its forms and on all grounds, including multiple discrimination, in the enjoyment of civil, political, economic, social and cultural, rights, and on measures to promote formal and substantive equality for everyone within the jurisdiction of the State.
Однако государствам рекомендуется рассматривать все свои обязательства по представлению докладов как часть скоординированного процесса и прилагать усилия к сведению к минимуму разрыва по времени между представлением общего базового документа и документа по конкретному договору каждому комитету, с тем чтобы обеспечить включение в общий базовый документ, по возможности, самой последней информации на момент рассмотрения документа по конкретному договору. However, States are advised to approach all of their reporting obligations as part of a coordinated process and should try to minimize the delay between the submission of the common core document and the submission of the treaty-specific document to each committee to ensure that the common core document is as up-to-date as possible when the treaty-specific document is considered.
В постановлении № 2004-1374 от 20 декабря 2004 года, кодифицированном в Законе об обороне, закреплен общий базовый принцип, в соответствии с которым экспорт военной техники без специального разрешения запрещается. Ordinance No. 2004-1374 of 20 December 2004, which is included in the Defence Code, establishes the general principle that the export of war materiel is prohibited except where authorized.
Обращаясь к документации, оратор выражает одобрение государству-участнику за то, что оно так быстро представило письменные ответы на перечень вопросов, а также за представление такого интересного и нетипичного доклада, однако выражает озабоченность относительно его формы, в частности, недостаточного рассмотрения вопросов, имеющих очень важное значение для Комитета, и включения старого материала, в том числе перекрестных ссылок на «общий базовый документ» Австралии и предыдущие доклады. Turning to documentation, he commended the State party for submitting its replies to the list of issues so early and for submitting such an interesting and untypical report, but expressed concern about the latter's form, in particular its scant treatment of issues of high importance to the Committee and its inclusion of old material, including through cross references to Australia's “common core document” and previous reports.
Общий базовый документ, составленный в соответствии с согласованными руководящими принципами представления докладов органов по наблюдению за осуществлением международных договоров о правах человека, должен содержать достаточно информации и данных по всем или хотя бы некоторым правозащитным договорам, в которых участвует Эфиопия. The common core document, made in light of the harmonized guidelines on reporting to the international human rights treaty monitoring bodies, is believed to provide sufficient information and data relevant to all or several of the human rights treaties to which Ethiopia is a party.
В первоначальном документе по Конвенции должны быть изложены в объеме, в каком такая информация не была включена в общий базовый документ, любые различия, исключения или ограничения по половому или гендерному признаку, даже временного характера, установленные законом, практикой или традицией или любым другим способом в отношении использования женщинами каждого положения Конвенции. The initial Convention-specific document should, to the extent that such information is not already contained in the common core document, outline any distinctions, exclusions or restrictions made on the basis of sex and gender, even of a temporary nature, imposed by law, practice or tradition, or in any other manner on women's enjoyment of each provision of the Convention.
Действуя во исполнение полномочий, предоставленных ей на основании резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности от 10 июня 1999 года, Временная администрация Организации Объединенных Наций в Косово (МООНК) представляет настоящий общий базовый документ в качестве первоначальной части ее докладов Комитету по правам человека (КПЧ) и Комитету по экономическим, социальным и культурным правам (КЭСКП). Acting under the authority granted to it under Security Council resolution 1244 (1999) of 10 June 1999, the United Nations Interim Administration in Kosovo (UNMIK) is submitting the present common core document as the initial part of its reports to the Human Rights Committee (HRC) and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (CESCR).
Если в общий базовый документ должна включаться общая информация фактического и статистического характераh, то в документ по Конвенции должны включаться конкретные данные и статистика с разбивкой по полуi, имеющие отношение к осуществлению Конвенции и общих рекомендаций Комитета, с тем чтобы Комитет мог дать оценку прогрессу в осуществлении Конвенции. While general factual and statistical information should be included in the common core document, the Convention-specific document should include specific data and statistics disaggregated by sex which are relevant to the implementation of each article of the Convention and the general recommendations of the Committee in order to enable the Committee to assess progress in the implementation of the Convention.
Если в общий базовый документ должна включаться общая информация фактического и статистического характераi, то в документ по Конвенции должны включаться конкретные данные и статистика с разбивкой по поламj, имеющие отношение к осуществлению Конвенции и общих рекомендаций Комитета, с тем чтобы Комитет мог дать оценку прогрессу в осуществлении Конвенции. While general factual and statistical information should be included in the common core document, the Convention-specific document should include specific data and statistics disaggregated by sex which are relevant to the implementation of each article of the Convention and the general recommendations of the Committee in order to enable the Committee to assess progress in the implementation of the Convention.
Общий базовый документ призван облегчить задачу государств по сбору и сопоставлению информации, которую необходимо представить в соответствии с их обязательствами, поскольку он служит основой для подготовки докладов государств в рамках скоординированного и комплексного процесса. The common core document should facilitate the task of collecting and collating the information necessary for States to report in accordance with their obligations by providing a framework within which to prepare their reports as part of a coordinated and integrated process.
Общий базовый документ должен включать общую фактологическую информацию о мерах, принятых для ликвидации дискриминации во всех ее формах и по всем признакам, включая множественную дискриминацию, в деле пользования гражданскими, политическими, экономическими, социальными и культурными правами, а также о мерах по поощрению равенства по форме и существу для каждого человека, находящегося под юрисдикцией данного государства. The common core document should include general factual information on measures taken to eliminate discrimination in all its forms and on all grounds, including multiple discrimination, in the enjoyment of civil, political, economic, social and cultural, rights, and on measures to promote formal and substantive equality for everyone within the jurisdiction of the State.
«Genesis I и Genesis II оправдали наш базовый подход к архитектуре, — говорит Майк Голд (Mike Gold), начальник одного из подразделений компании Bigelow. “Genesis I and II validated our basic architecture,” says Mike Gold, Bigelow’s Director of Washington, D.C. Operations & Business Growth.
Музыка - общий язык для всего человечества. Music is a common speech for humanity.
Склад, полный нелегальной пиротехники, взорвался и разрушил целый квартал. A warehouse full of illegal fireworks blew up and destroyed a whole city block.
Результатом этого является то, что когда вы осуществляете Сделки с нами, такие Сделки могут посредством нашего хеджирования оказывать искажающее влияние на Базовый инструмент в дополнение к влиянию, которое оно может оказывать на наши цены. The result is that, when you Trade with us, such Trades can, through our hedging, exert a distorting influence on the Underlying Market in addition to the impact that it might have on our prices.
Общий язык для многих аниме — субтитры. The common language of many anime is subtitles.
Наш склад очищен. Our stock is empty.
Базовый вариант сценария для ОПЕК – который, по всей вероятности, уже заложен в прогнозы, – это более строго придерживаться самостоятельно установленного «потолка» по производству – 30 миллионов б/д. The base case scenario, which is probably priced in, is for Opec to decide to adhere more strictly to its self-imposed production ceiling of 30 million b/d.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !