Sentence examples of "базовое значение" in Russian

<>
В идеальном случае базовое значение данного счетчика должно рассчитываться для каждого сервера. Ideally, for each server, a baseline value for this counter should be measured.
Поэтому рекомендуется сохранить первоначальную модель прогнозов в проекте Фиксированная цена, чтобы установить базовое значение, с которым будет выполняться сравнение после завершения проекта. Therefore, we recommend that you maintain an original forecast model on the Fixed-price project to establish a baseline to compare with when the project is completed.
При закрытии формы поля Доступное количество, Активное количество, Базовый атрибут, Базовое значение и Фактическое значение в форме Партии обновляются с учетом атрибутов складской партии, добавленных в ходе этой процедуры. When you close the form, the Available quantity, Active quantity, Base attribute, Base value, and Actual value fields in the Batches form are updated based on the inventory batch attributes that you added in this procedure.
Поколениями американцы принимали как должное базовое положение о том, что трудовые права - это права человека. For generations, Americans accepted the basic premise that labor rights are human rights.
Встречая новые слова, ты должен смотреть их значение в словаре. When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
Мы им дали Трахтенберга, и пошла его великая карьера, а базовое образование и воспитание он у нас получил. We gave them Trakhtenberg, and a great career was on its way, but the basic education and mentoring he received from us.
Каково значение этой фразы? What is the meaning of this phrase?
Для меня это такое же базовое решение как стакан воды, если я хочу пить, или еда, если я голоден. To me that’s as basic a solution as getting glass of water if I’m thirsty, or eating something if I’m hungry.
Учитель объяснил нам значение слова. The teacher explained the meaning of the word to us.
Базовое общение. Включает все предыдущие варианты, а также разрешает доступ к социальным сетям, веб-чату и веб-почте. Сайты для взрослых заблокированы. Basic Communication: Includes all the previous, and allows social networking, web chat, and web mail while blocking adult sites.
Каково численное значение цвета? What color, in numbers?
Базовое руководство для Android Basic guide for Android
Для меня это имеет небольшое значение, веришь ли ты в это или нет It makes little difference to me whether you believe it or not.
Он записывает базовое произношение кого либо, затем воспроизводит то что вы вводите его голосом. It'll record the basic tone of anyone's voice, then it perfectly mimics whatever you type in.
Мы показываем фразы коричневым, потому что они могут быть полезны, но будьте осторожны - их значение может немного отличаться от основной фразы. We display grey sentences because they can be useful, but you should be careful. Their meaning may differ a little from the main sentence.
И со временем, когда части сложились вместе, у меня сложилось базовое понимание пришельцев и их истории. And over time, the pieces drifted together, and I was able to form a basic understanding of the aliens and their history.
Значение имеет не длина жизни, а то как её прожили. It matters not how long we live, but how.
Мы составили новое базовое соглашение, зависящее от вашей свободы. We've made the renewed base agreement contingent upon your freedom.
Каково точное значение слова «precise»? What is the precise meaning of "precise"?
Процесс подачи заявления, даже такого, у которого мало шансов быть принятым, является привлекательным, потому что до того как заявление решат отклонить заявитель получает базовое жилье, социальные услуги (включая здравоохранение) и карманные деньги в сумме, которая может значительно превышать заработную плату в его или ее родной стране. Lodging an application, even one without any chance of being accepted, is appealing, because until it is rejected, the applicant receives basic housing, social services (including health care), and pocket money in an amount that may well exceed wages in his or her home country.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.