Exemplos de uso de "базах" em russo

<>
Во всех лингвистических базах данных по этому сектору. In all linguistic data bases for this sector.
Будет очень важным получить информацию о противоракетной системе и ПВО на этих базах. It would be worthwhile to have information about the anti aircraft and the anti rocket defence systems, these basis.
С учетом своего возраста К-431 требовала пополнения запасов ядерного топлива, и к началу августа на базах ВМФ СССР этот процесс начался в Бухте Чажма. As old as it was, K-431’s nuclear fuel supply needed replenishing, and by early August the process had started at the Soviet Navy’s facilities at Chazhma Bay.
Они становятся доступными уже в начале срока действия какого-либо патента (после публикации) и не предполагают крупных затрат (размещены в электронных базах данных). They are available early in the life-time of a patent (after the publication) and are available at low cost (electronically stored in data banks).
И Вы сказали: нет, ничего не знали ни об этом, ни о военных базах. And you said no, you knew nothing about that, nor the military bases.
Случаи преступного расистского насилия также имели место в некоторых школах и на отдельных военных базах. There have also been incidents of criminal racist violence in some schools and in a few military bases.
Департаменту следует рассмотреть вопрос о размещении всех планов, докладов и записок неконфиденциального характера в базах данных “Lotus Notes”, которые были бы доступны для всех сотрудников и снабжены необходимыми системами поиска и перекрестных ссылок. The Department should consider placing all non-confidential plans, reports and notes into Lotus Notes databases, which are accessible to all staff and equipped with appropriate search engines and cross-referencing facilities.
Эти данные сейчас находятся в свободном доступе в генетических базах данных по всему свету, и это очень большое подспорье для исследователей, ищущих новые методы лечения. That genome data can now be found on open-access genetic data banks around the world, and it's an enormous boon to researchers trying to come up with treatments.
Соглашение о базах имеет важное значение для поддержания политической и стратегической жизнеспособности двустороннего альянса. The base agreement is essential for maintaining the political and strategic viability of the bilateral alliance.
Америка предложила, чтобы представители России могли с согласия правительства принимающей стороны проводить детальное инспектирование на базах. America has proposed that Russian personnel could, with the host governments’ approval, conduct detailed inspections at the bases.
На совещании также была проведена оценка пробелов в базах данных и приоритетов для будущих исследований. The Meeting also assessed gaps in the knowledge base and priorities for future research.
Американские инструкторы и спецназовцы, которые останутся в стране после 2014 года, будут размещаться на афганских базах. Those U.S. trainers and Special Operations troops that remain beyond 2014 will live on Afghan bases.
Непонятно, сколько именно людей из этого количества прошли подготовку на базах организации, разбросанных по всей стране. How many of them have actually participated in the training in the organization’s bases around the country remains unclear.
Пустые грузовые контейнеры, побитые машины, а также металлические каркасы строений на базах отправляют на местные склады металлолома. Empty shipping containers, battered vehicles, and the metal skeletons of bases, meanwhile, are destined for local scrap yards.
Гнетущее социальное и экономическое состояние Йемена вызывает отчаяние у тех, кто думает о находящихся там базах "Аль-Каиды". THE DISMAL socioeconomic state of Yemen inspires despair in some of those considering what can be done about al-Qaeda's base there.
Все это может привести к очень серьезным последствиям, переходящим далеко за рамки вопроса об американских базах в Японии. This could have implications that extend well beyond U.S. military bases in Japan.
Дентона, Техас, но я был ребёнком служащего ВМФ, поэтому я был воспитан на различных военных базах по всему миру. Denton, Texas, but I was a Navy brat, so I was brought up on a variety of military bases around the world.
(Власти в Белграде все еще должны рассказать правду о мирных албанцах, казненных и похороненных на полицейских и военных базах Сербии.) (The authorities in Belgrade have yet to come clean on the Albanians civilians executed and buried on police and military bases in Serbia.)
Если Соединенные Штаты будут давать меньше обещаний о вмешательстве, они смогут сократить численность своего личного состава на базах за рубежом. Making fewer promises to intervene would allow the United States to reduce the number of military personnel and overseas bases.
Возможно, войска смогут готовиться к переброске на имеющихся базах в Германии — чтобы не нервировать Россию и не затрагивать ее самолюбия. Perhaps the troops could stage from existing bases in Germany, so as not to offend Russian sensibilities.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.