Sentence examples of "багажный ярлык" in Russian

<>
И после того, как вас ударил автобус казино, вы двое, вы воспользовались всей этой неразберихой, взяли чей-то багажный ярлык, повесили его на вашу новую сумку, и выбросили тело. And after you got hit by the casino bus, the two of you, you took advantage of all that chaos, took somebody else's luggage tag, put it on your new bag, and dumped the body.
Он понял, что ты что-то задумал, поэтому ты пошел за ним в багажный отсек и убил его. He realized you were up to something, so you followed him to the back of the plane and you killed him.
Кое-кто подумал, что показатели F-16 в этой войне были низкими. Некоторые экипажи F-4G Wild Weasel, которым была поставлена задача уничтожать зенитно-ракетные комплексы противника, предложили приклеить на F-16 ярлык «Только для учебных целей». Some felt the F-16’s performance in the war was marginal — a few F-4G Wild Weasel aircrew, charged with destroying enemy surface-to-air-missile sites, suggested the Viper be stamped “For training use only.”
Здесь только фермерские поля, и багажный поезд Клинтона будет обнажен. The surrounding farmland will leave Clinton's baggage train exposed.
По завершении установки в меню "Пуск" создается группа программ клиентского терминала, а на рабочем столе дополнительно помещается ярлык программы. After installation has been completed, a group of Client Terminal programs will be created in the "Start" menu, and the program shortcut will additionally appear on the desktop.
Он назвал путинскую партию «Единая Россия» партией жуликов и воров, и этот ярлык приклеился к ней очень прочно. He labeled Putin's United Russia "the party of crooks and thieves," and it stuck.
Навесив на аналитические центры ярлык иностранных агентов, Россия не создала убедительную «пророссийскую» или «независимую» альтернативу. Она просто усилила путинскую пропаганду. Labeling think tanks as foreign agents in Russia did not create a convincing "pro-Russian" or "independent" alternative – it just strengthened Putin's propaganda effort.
Я всегда думал, что «перезагрузка» это не самый лучший ярлык. Совершенно ясно, что невозможно начать с нуля то, что является важнейшими двусторонними отношениями. Однако в этих отношениях между Россией и США все же был достигнут пусть скромный, но прогресс. I don’t think “reset” was ever a very good label, pretty clearly it’s impossible to actually start from scratch in terms of a major bi-lateral relationship, but there has been some modest progress in terms of US-Russia relations.
Когда российские пропагандисты попытались наклеить на свергшую президента Виктора Януковича революцию Майдана ярлык исключительно ультраправых протестов, украинцы воспользовались именем Бандеры как символом для издевательств над Кремлем, а его популярность в стране поднялась на новые высоты. After Russian propaganda sought to dismiss the Maidan revolution that ousted former President Viktor Yanukovych as an exclusively far-right protest, Ukrainians began using Bandera as a symbol to troll the Kremlin, and his popularity in the country has continued to rise to new heights.
Однако бывшие правительственные чиновники и правоведы утверждают, что такого движения не существует, а кое-кто с беспокойством говорит о том, что такой ярлык является составной частью политизированных действий по поиску угрозы, равноценной белому расизму. But former government officials and legal experts said no such movement exists, and some expressed concern that the term is part of a politically motivated effort to find an equivalent threat to white supremacists.
После того, как она опубликовала исследование, в котором сообщалось, как пророссийские деятели пытались сформировать общественное мнение по теме Украины, ее имя появилось на российских националистических интернет-страницах, где она была выставлена как западный шпион. В социальных сетях Аро была закидана анонимными сообщениями с угрозами и получила ярлык наркоторговца. After she published her initial investigation, which documented how pro-Russian voices were attempted to shape the public discourse on Ukraine, her name appeared on Russian nationalist websites where she was derided as a Western intelligence agent, bombarded with anonymous abusive messages on social media, and labeled a drug dealer.
- Я просто знал, что мне надо понять в реальной жизни, как ярлык гея может изменить мою жизнь. “I just knew that I needed to understand, as realistically as possible, how the label of gay might change my life.
На обороте картины была металлическая пластинка – по словам Крейнер, «типичный ярлык французских дилеров» - на которой значилось имя художника и название картины. A label affixed to the painting’s back — which she describes as a “typical French dealer” label — provided the artist’s name and a title.
Используйте ярлык с рабочего стола для создания ярлыка в меню "Пуск" Use a desktop shortcut to create a Start menu shortcut
Если при установке игры вы не добавили ярлык, удалите игру, установите ее повторно и добавьте его. If you didn’t add a shortcut when you installed your game, uninstall and reinstall the game, and then create the shortcut when prompted.
Чтобы быстрее открывать Chrome, добавьте на панель задач ярлык. Вот как это сделать: To easily open Chrome later, add a shortcut to your taskbar:
Теперь вы можете скопировать и вставить ярлык с рабочего стола в это местонахождение. You now can copy and paste your desktop shortcut into this file location.
Ярлык для отслеживания переходов: длина должна быть не более 50 символов. Это могут быть буквы и цифры, а также некоторые пунктуационные знаки (+/=-.:_). A label for tracking referrals which must be less than 50 characters and can contain alphanumeric characters and some punctuation (currently +/=-.:_).
Ярлык – для размещения рамки, которая позволяет выделить определенную область на видео и дать ей название. Label: for creating a label to call out and name a specific part of your video.
Большинство игр и программ Win32 при установке предлагают добавить ярлык в меню "Пуск" или на рабочий стол. Most Win32 PC games and programs give you the option during install to add a Start menu shortcut or a desktop shortcut.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.