Sentence examples of "аэродром" in Russian

<>
Внизу запасной аэродром, где расположен объект 205 с единственным пунктом связи. Down below is a reserve airfield object 205 - with the only communication point.
Он отказался инвестировать в аэродром. He's refused to invest in the aerodrome.
Рекогносцировка продолжалась два часа, после чего вертолет вернулся на аэродром Эр-Рашид. The reconnaissance lasted two hours, after which the helicopter returned to Rashid airfield.
Аэродром Селфриджа - это очень интересно. A Selfridge aerodrome could be very interesting.
Он хочет, чтобы я принесла картину на аэродром Вест Ридж, в ангар Джей. He wants me to bring the painting to Hangar J at West Ridge Airfield.
Тут говорится, что вы планируете купить землю под аэродром. It says you're planning to buy the land for an aerodrome.
Аэродром был заброшен, поэтому предполагая, что скорость на прямой будет важна для босса мафии 'The airfield was abandoned, so assuming straight line speed would be important to a Mafia boss
Мы спустились на аэродром рано, потому что это армия, и вы всегда идете рано. We went down to the airfield early because this is the Army and you always go early.
Лимузин едет на частный аэродром за пределами Бостона, откуда делегация китайских дипломатов отправилась в Пекин. The limo tracks to a Private Airfield outside of Boston, where the Delegation of Chinese diplomats just departed for Beijing.
Единственное, что привлекает внимание, это то, что там есть аэродром - легкомоторные самолеты, кукурузники и всякое такое. The only thing that's interesting is that it has an airfield - light aircraft, crop-dusters, that sort of thing.
С 2002 года практически исключительными правами на торговлю катом обладает аэродром в Дайниле, построенный и контролируемый Мухамедом Каньяре Афрахом. Since 2002, Daynile airfield, built and managed by Mohamed Kanyare Afrah, has enjoyed virtually exclusive rights to the khat traffic.
Аэродром был заброшен, поэтому предполагая, что скорость на прямой будет важна для босса мафии Мы выстроили автомобили в ряд для драг рейсинга. The airfield was abandoned, so assuming straight line speed would be important to a Mafia boss' we lined the cars up on the runway for a drag race.
Все сводилось к наземной войне — даже воздушные операции, поскольку для Советского Союза идеальным решением проблемы натовского превосходства в воздухе было бы направить танк на каждый вражеский аэродром. Everything supported the war on the ground — even the air war, for the ideal Soviet solution to NATO air superiority was to put a tank on every enemy airfield.
Завтра утром я отвожу вас в школу, вместе с утятами, и сразу из школы я поеду на аэродром, где сяду на огромный серый самолёт "C-17", и полечу на Восток. Tomorrow morning, I'm taking you guys to school with the ducklings and I'm going right from the school to an airfield where I'm getting on a huge gray plane called a C-17 and I'm flying to the Middle East.
Кроме того, Департамент полевой поддержки и ЮНАМИД сейчас пытаются использовать еще один самолет L-100 для того, чтобы ускорить переброску имущества, принадлежащего контингентам, на относительно небольшой аэродром в Эль-Генейне. The Department of Field Support and UNAMID are also in the process of deploying additional L100-class aircraft to speed up the delivery of contingent-owned equipment to the relatively small airfield in El Geneina.
У них есть аэродром неподалеку от Латакии, который сегодня расширяют, загоняя туда боевые танки, бронетранспортеры, гаубицы, и строя там жилье для полутора тысяч человек. Это говорит о том, что скоро туда придут наземные войска. It has an airfield near Latakia, now being expanded with an infusion of battle tanks, armored personnel carriers, howitzers and housing for 1,500 — strongly suggesting ground forces to follow.
Россия направила два десятка истребителей на новый аэродром, находящийся неподалеку от родового гнезда Асадов в Латакии, и разместила сотни военнослужащих на этой базе и в близлежащем порту, о чем свидетельствуют спутниковые снимки и сообщения СМИ из Москвы. Russia has sent two dozen fighter jets to a new airfield near Assad’s ancestral home of Latakia and deployed hundreds of servicemen to the airbase and a nearby port, according to satellite images and media reports in Moscow.
Комитет был также информирован о том, что вопросы совершенствования, модернизации и/или строительства новых объектов для удовлетворения потребностей миссий (связанных с использованием таких типов или количества воздушных судов, для которых не был рассчитан тот или иной аэродром) были признаны выходящими за рамки условий соглашений о статусе сил/статусе миссии. The Committee was also informed that the improvement, enhancement and/or construction of new facilities to meet a mission's needs (involving the use of aircraft types or quantities for which a particular airfield was not designed) has been accepted as falling outside the terms and conditions of the status-of-forces/status-of-mission agreements.
И когда мы взлетали с аэродрома, Америка была мирной. And when we took off from the airfield, America was at peace.
противоправное проникновение на аэродромы (раздел 245) Trespass on aerodromes (Section 245)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.