Sentence examples of "атомная примесь" in Russian

<>
Мы исследуем новые источники, такие как солнечная и атомная энергия. We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.
Я обнаружила химическую примесь, которую, возможно, добавил производитель. I found a chemical additive that might've been mixed in by the manufacturer.
Желательно, чтобы атомная энергия использовалась для мирных целей. It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
Единственная примесь - бензоат натрия. Only impurity's sodium benzoate.
Атомная бомба - дитя физики двадцатого века. The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
Но у них есть сильная примесь развивающегося анархизма. There's a strong whiff of half-baked anarchism about them.
Атомная энергетикa обходится без того и другого, но оставляет после себя массу дорогих в утилизации отходов. Nuclear power manages without both of them, but leaves behind itself a mass of wastes expensive to recycle.
Болгарии нужна новая атомная электростанция, чтобы удовлетворить ее растущие потребности, в то время как существующие, сильно устаревшие станции подлежат выводу из эксплуатации. Bulgaria has sought to construct a nuclear plant to meet growing energy needs as older utilities are decommissioned.
Русские считают, что атомная энергетика это одна из немногих областей, где они конкурентоспособны в глобальном масштабе. The Russians see nuclear energy as one of the few fields in which they are globally competitive.
«Как стало известно Washington Free Beacon, российская атомная подлодка, вооруженная крылатыми ракетами большой дальности, несколько недель находилась незамеченной в Мексиканском заливе, и ее присутствие в стратегических для США водах было подтверждено лишь после того, как она покинула регион... A Russian nuclear-powered attack submarine armed with long-range cruise missiles operated undetected in the Gulf of Mexico for several weeks and its travel in strategic U.S. waters was only confirmed after it left the region, the Washington Free Beacon has learned...
Применению таких фугасов, известных как «ранцевая атомная бомба», в боевых условиях от Восточной Европы до Кореи и Ирана учили военнослужащих элитных подразделений инженерных войск и специального назначения, таких как «котики» из состава ВМС и специально отобранные морские пехотинцы. Они должны были сдержать наступление коммунистических сил, а если необходимо, уничтожить их. Soldiers from elite Army engineer and Special Forces units, as well as Navy SEALs and select Marines, trained to use the bombs, known as "backpack nukes," on battlefronts from Eastern Europe to Korea to Iran – part of the U.S. military's effort to ensure the containment and, if necessary, defeat of communist forces.
В стратегии холодной войны было полно оксюморонов типа «ограниченная ядерная война», однако атомная бомба в рюкзаке стала, пожалуй, самым трагикомичным проявлением эпохи, в которой перспектива Армагеддона была вполне реальна. Cold War strategy was filled with oxymorons like "limited nuclear war," but the backpack nuke was perhaps the most darkly comic manifestation of an age struggling to deal with the all-too-real prospect of Armageddon.
Китай воспользовался возникшей после Фукусимы паузой, чтобы пересмотреть конструкцию свои реакторов и свои подходы к атомному регулированию. Но эта страна пока еще не настолько прозрачна и сосредоточена на вопросах безопасности, как, скажем, атомная отрасль в США. While China took advantage of the post-Fukushima pause to review both its reactor designs and its approach to nuclear regulation, the country doesn’t yet appear as transparent or safety-focused as, say, the nuclear industry in the United States.
— Но если поговорить с людьми, работающими в китайской отрасли атомной энергетики, они заявляют, что полностью все это понимают и осознают, что атомная энергетика должна отличаться от других отраслей». “But when you talk to people who have worked with the Chinese nuclear industry, they say they understand this completely and understand they have to be different from other industries,” he said.
С подвесной системы парашюта сержанта-разведчика из группы Дэвиса неуклюже свисает атомная бомба весом 26 килограммов. Hanging awkwardly from the parachute harness of Davis's intelligence sergeant is a 58-pound nuclear bomb.
Турция надеется, что атомная энергетика снизит ее чрезмерную зависимость от импорта энергоресурсов. Turkey hopes that nuclear energy will insulate it from excessive reliance on imported fuel.
И тем не менее, Соединенные Штаты не возражали, когда всего несколько недель назад российская государственная атомная компания «Росатом» подписала договор с белорусским президентом Александром Лукашенко. Yet the United States did not object when, only weeks ago, Russia’s state-owned nuclear power company, Rosatom, signed a deal with Belarusian President Aleksander Lukashenko.
Еще одна аномальная катастрофа (еще одна атомная авария, как в Фукусиме, или крупная экологическая катастрофа в результате фрекинга) могут оказаться благом для российских рынков. Another black-swan disaster (another nuclear accident a la Fukushima or a major environmental catastrophe laid at the feet of fracking) would be a boon to Russia's markets.
Однако на океанской глубине в тысячу метров есть множество подводных гор и каньонов (одна американская атомная подлодка едва не затонула, столкнувшись с такой горой на глубине 160 метров). But 3,000 feet below the ocean are lots of undersea mountains and canyons (a U.S. nuclear sub nearly sank after colliding with a mountain at a depth of 525 feet).
Но после того, как атомная электростанция построена, стоимость топлива там будет гораздо меньше, чем на угольных и газовых электростанциях. Once a nuclear plant is built, however, fuel costs are much lower than coal or natural gas plants.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.