Exemplos de uso de "архивирования" em russo

<>
Общедоступные папки можно использовать для архивирования групп рассылки. Public folders can be used for distribution group archiving.
Ведение журнала Exchange можно применять как средство стратегии архивирования или хранения электронной почты. You can use Exchange journaling as a tool in your email retention or archival strategy.
Дополнительные сведения см. в разделе Настройка архивирования на базе Exchange Online. Learn more at Configure Exchange Online Archiving.
Ведение журнала — это возможность организации записывать все входящие и исходящие сообщения, включая сообщения электронной почты, для использования в стратегии хранения или архивирования электронной почты организации. Journaling is the ability to record all communications, including email communications, in an organization for use in the organization's email retention or archival strategy.
Дополнительные сведения о политиках архивирования см. в статье Архивация на месте в Exchange 2016. To learn more about archiving policies, see In-Place Archiving in Exchange 2016.
По этим причинам предложенная новая система архивирования и поиска официальных документов предназначалась для охвата всей Организации, и именно этот подход получил твердую поддержку Генеральной Ассамблеи в уже упоминавшейся выше резолюции 44/201 В. For these reasons therefore, the proposed new archival and retrieval system of official documents was meant to cover the entire Organization, an approach clearly endorsed by the General Assembly in resolution 44/201 B referred to above.
Узнайте, чем ведение журнала отличается от архивирования данных, как ведение журнала помогает соответствовать требованиям, и многое другое. Learn the difference between journaling and data archiving, how journaling helps with compliance, and more.
ЦЕЛЬ: Оценить ход внедрения Системы официальной документации (СОД) в интересах выявления остающихся неурегулированными принципиальных и управленческих вопросов, решение которых могло бы способствовать расширению ее использования в качестве системы архивирования и поиска официальных документов для Организации Объединенных Наций и других заинтересованных организаций. OBJECTIVE: To assess the status of implementation of the Official Documents System (ODS), with a view to identifying remaining policy and management issues, which, if addressed, could contribute to widen its use as an archival and retrieval system of official documents for the United Nations and other interested organizations.
В Германии закон разрешает аудиторам получить доступ и проверить данные электронных бухгалтерских систем во время предусмотренного периода архивирования. In Germany, tax auditors are allowed by law to access and verify data digitally from the electronic bookkeeping process during the statutory archiving period.
текстообработка с использованием настольных издательских средств: подготовка электронных файлов документов и публикаций для печатания, распространения и архивирования на шести официальных языках; Desktop publishing: preparation of electronic files of documents and publications for printing, distribution and archiving in the six official languages;
Комиссия отметила, что ИМИС не располагает устройствами для передачи данных в архивы и поэтому не может применять политику в области архивирования. The Board noted that IMIS had no facility to transfer data into archives and could not therefore apply the archiving policy.
Закон № 273/1993 Соll. о некоторых условиях производства, распространения и архивирования аудиовизуальной продукции и о дополнениях к некоторым другим законам и предписаниям. 273/1993 Coll., on Certain Conditions for Production, Dissemination and Archiving Audio-Visual Works, and Supplementing Certain Acts and Certain Other Regulations.
Exchange 2016 включает следующие улучшения в области архивирования, хранения и обнаружения электронных данных на месте, которые помогают организациям достичь необходимых критериев соответствия: Exchange 2016 includes the following improvements to In-Place Archiving, retention, and eDiscovery to help your organization meet its compliance needs:
Комиссия рекомендует также контракторам представлять информацию о манипуляциях с данными и об их обработке, включая сведения о методике анализа и порядке архивирования. The Commission also recommends that the contractor supply information on data handling and processing, including analytical procedures and archiving strategies.
По состоянию на май 2004 года администрация занималась осуществлением этой рекомендации в рамках общего обзора того, как функционирует система архивирования в ООН-Хабитат. As at May 2004, the Administration was implementing the recommendation as part of the overall review of UN-Habitat's archiving system.
Установка таких новых инфраструктурных систем и модулей обслуживания, как инфраструктура для архивирования данных и системы документации или система управления информационными ресурсами веб-страниц; Installation of new infrastructure systems and services, such as an archiving and documentation infrastructure or a Web content management system;
Данное приложение использует систему Blaise для электронных вопросников (проверка данных), связи со счетчиками (вопросники, перечни респондентов), архивирования ответов и планирования и мониторинга хода работы. The application uses Blaise for electronic questionnaires (data validation), communication with interviewers (questionnaires, respondents lists), archiving responses and planning and monitoring the work progress.
Вся информация и потенциальные доказательства должны храниться- в материальной и (если это технически возможно) в электронной форме в современной системе управления документацией и архивирования. All information and potential evidence has to be stored, both in its physical form and (if technically possible) in electronic format within an advanced Document Management and Archiving System.
Будет вестись разработка стандартов при одновременном поощрении использования существующих стандартов в целях интеграции данных, улучшения качества продуктов, повышения удобства использования, архивирования информации и управления проектами. Standards will be developed and existing standards promoted across the enterprise for data integration, product quality, usability, archiving practices and project management.
Кроме того, Комиссия отмечает, что в условиях отсутствия механизма архивирования будет продолжаться процесс накопления данных ИМИС, в результате чего будет все больше замедляться функционирование системы. In addition, the Board is concerned that, without an archiving facility, IMIS data will continue to accumulate and as a result the operation of the system will increasingly slow down.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.