Sentence examples of "армейской" in Russian

<>
Возвращение американской армейской ракеты, терроризировавшей Россию. The U.S. Army Missile That Terrorized Russia is Back
Мы передислоцировали две бронетанковые бригадные боевые группы, одну бригадную тактическую группу «Страйкер» и одну бригаду армейской авиации обратно в Европу, чтобы сделать их основой американского присутствия в этой части мира. We moved two armored BCTs, a Stryker BCT, and a combat aviation brigade back to Europe to be the backbone of America’s presence in Europe.
Моя мама была армейской женой 30 лет. My mom was an Army wife for 30 years.
Это пайки из магазина армейской распродажи излишков. It's military rations from an army surplus store.
среди них нынешний министр обороны Виктор Бабюк, бывший президент Ион Илиеску и большинство офицерской армейской верхушки. among them, the current Defense Minister Victor Babiuc, former President Ion Iliescu, and most top army officers.
В докладе британской армейской разведки содержится алармистская оценка нового российского основного боевого танка Т-14 «Армата». A British Army intelligence report offers an alarmist assessment of Russia’s new T-14 Armata main battle tank.
При этом, хотя «Апач» намного безопаснее «Шайенна», его более традиционная конструкция, бесспорно, ограничила горизонты армейской авиации. But the Apache was also a much safer machine than the Cheyenne, and going with the more conventional system has undoubtedly limited the horizons of Army aviation.
Обучение летчиков армейской авиации проходит мучительно медленно – гораздо медленнее, чем подготовка силами американцев афганской национальной армии и полиции. Training the air corps has been a painstakingly slow process, much more so than U.S. efforts to train Afghanistan's national army and police.
Цель заключается в том, чтобы не оставить изолированные поселения в центре палестинских районов без поддержки находящейся неподалеку армейской базы. The intention is not to leave isolated settlements in the heart of Palestinian areas without an army base nearby.
Но многие политики защищают Станкулеску; среди них нынешний министр обороны Виктор Бабюк, бывший президент Ион Илиеску и большинство офицерской армейской верхушки. But many politicians defend Stanculescu; among them, the current Defense Minister Victor Babiuc, former President Ion Iliescu, and most top army officers.
Его жена, Пэн Лиюань, также связана с военными, поскольку служила в качестве гражданского члена армейской музыкальной труппы и носит почетное звание генерала. His wife, Peng Liyuan, is also linked to the military, having served as a civilian member of the army's musical troupe, and carries an honorary rank of general.
Если что-то и вызывает удивление в укрытии бен Ладена, так это его расположение в военном городке Абботтабад, под прикрытием армейской академии. If there is any surprise about bin Laden's hideout, it is its location in a military town, Abbottabad, in the shadow of an army academy.
Это включает использование беспилотников, авиационных средств ВВС и армейской ударной авиации, а также бронетехники, артиллерии, танков и оснащенных стрелковым оружием отрядов пехоты, пояснил чиновник. This includes the use of drones, Air Force air assets, Army attack aviation along with armored vehicles, artillery, tanks and infantry units equipped for small arms fire, the official explained.
В 1943 году, когда мне исполнилось 18 лет, меня призвали в армию в корпус армейской авиации (тогда названия ВВС еще не было) и направили на обучение. Потом было 10 недель проверок. In 1943, when I was 18, I was drafted into the Army Air Corps (we didn’t call it the Air Force then) and sent for training, then 10 weeks of tests.
Это означает, что глава вооруженных сил Афганистана, а также глава оперативного отдела и армейской разведки тоже коммунисты - люди, чьи принципы и воззрения остаются неопределенными, и которые не пользуются доверием большинства афганцев. It means that the Chief of the Afghan Armed Forces, as well as the Chief of Operations and the Chief of Army Intelligence are also Communists, men whose loyalties remain uncertain and are distrusted by most Afghans.
9 апреля поступило сообщение о том, что накануне в ответ на палестинский обстрел из минометов армейской базы в Нахал-Озе внутри «зеленой линии» ИДФ обстреляли противотанковыми ракетами цели в секторе Газа. On 9 April, it was reported that IDF had fired anti-tank missiles at targets in the Gaza Strip the previous day in response to Palestinians firing mortars against an army base in Nahal Oz, inside the Green Line.
Покупатели заключают сделки с местными жителями прямо у них дома, как объяснил Игорь, грузный мужчина с армейской форме, спрятавший лицо под вязаной балаклавой. Он занимается организацией добычи янтаря в этом селе. The buyers strike deals with locals in their homes, says Ihor, a burly man dressed in army fatigues with his face covered by a green-knit balaclava, who helps organize the mine.
Чтобы удостовериться в том, что эти и другие подразделения армии готовы принимать участие в военных действиях, мы усилили базовое техническое обслуживание для боевых машин и количество летных часов для армейской авиации. In order to ensure these and other units from across the Army were ready to fight, we increased depot maintenance for vehicles and flying hours for Army aviation.
Российские и белорусские военные отрабатывали проведение совместных операций различных видов войск, проверяли эффективность новой концепции армейской бригады как независимой боевой единицы, а также проверяли способность ВВС и сил ПВО защищать свое воздушное пространство. Russian and Belarusian forces would, among other things, practice joint operations between the different arms of the armed forces, test the new concept of the army brigade as an independent unit of action, and test the Air Force and Air Defense Force’s ability to secure friendly airspace.
Хотя НАТО могла рассчитывать на быстрое получение подкрепления из Великобритании, Нидерландов и Бельгии, большинство подразделений в секторе армейской группы были расквартированы далеко от своих оборонительных позиций, и чтобы занять эти позиции, необходимо было оповещать войска заблаговременно. Although NATO could expect quick reinforcement from the UK, the Netherlands and Belgium, most units in the army group’s sector were stationed far from their defensive positions and required extended warning to occupy them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.