Sentence examples of "английским правом" in Russian

<>
Россия предоставила Украине деньги в 2013 году при Викторе Януковиче в форме еврооблигаций, регулируемых английским правом. Russia lent Ukraine the money in 2013 under former President Viktor Yanukovich in the form of a Eurobond governed by English law.
Поэтому в настоящее время применяются английское право и шариат. Therefore both English law and Sharia are administered contemporaneously.
Уголовное право Мэна было кодифицировано в IX веке и в значительной степени основано на английском праве. Manx criminal law was codified in the nineteenth century and is closely based on English law.
Поскольку эти ценные бумаги являются контрактами по английскому праву, Британия, полагает Гелперн, может отказаться от их акцептования, действуя через британские суды. Тогда эти бумаги будут недействительны и бесполезны для частных покупателей. Because the bonds are English law contracts, Gelpern said the U.K. could refuse to honor them in British courts, making them effectively void and worthless to private buyers.
Распространившаяся в последнее время среди российских предпринимателей тенденция оформлять договоры по английскому праву привела к тому, что сейчас более половины дел, рассматривающихся в наших коммерческих судах, связаны с Россией или другими бывшими советскими республиками. The trend for Russian businesses to frame contracts in English law means that around half or more of the cases heard in our commercial courts in recent times have related to Russia or other former Soviet countries.
В противовес утверждению о том, что банки не будут заинтересованы в заключении соглашений о контроле, если за ними не будут сохраняться права на зачет, которые в английском праве, кстати, не являются обеспечительными, в Соединенном Коро-левстве банки регулярно заключают такие соглаше-ния, и в проекте руководства следует разрешить та-кую практику. Contrary to the statement that banks would be reluctant to enter into control agreements if their set-off rights- which in English law were not security rights- were not preserved, banks in the United Kingdom regularly entered into such agreements and the draft Guide should allow for that practice.
«Подлинный принцип заключается в том, что лицо, поднимающееся на борт британского судна, на котором господствует английское право, ставит себя под защиту британского флага, и, соответственно, если оно приобретает права на защиту согласно нашему законодательству, оно подпадает под его юрисдикцию и может быть подвергнуто наказанию, установленному в нем в отношении тех, кто нарушает его требования». “The true principle is that a person who comes on board a British ship, where English law is reigning, places himself under the protection of the British flag and as a correlative, if he becomes entitled to our law's protection, he becomes amenable to its jurisdiction, and liable to the punishment it inflicts upon those who there infringe its requirements.”
Поскольку соблюдение обеспечительных интересов лишь в отношении половины инфраструктуры (той ее части, которая подпадает под английское право) представляется явно недостаточным, необходимо было разработать систему, в соответствии с которой кредиторам могли быть переданы материальные выгоды от концессионного соглашения, а также земля, основной капитал, движимое имущество, права на интеллектуальную собственность и т.д., с тем чтобы обеспечить завершение и эксплуатацию проекта. Because of the obvious limited value of enforcing security over only half of the infrastructure (the part subject to English law) it was essential to devise a system whereby the benefit of the concession agreement, as well as the land, fixed assets, moveable property, intellectual property rights, etc., could be transferred to the lenders in order to ensure completion and continuity of the project.
Недавно суд в Великобритании внес, наконец, некоторую ясность в этот вопрос, постановив, что порядок выплаты процентов по облигациям, выпущенным Аргентиной в соответствии с английским правом, регулируется английским законодательством, а не постановлениями судей США. Now, a court in the United Kingdom has finally brought some clarity to the issue, ruling that Argentina's interest payments on bonds issued under UK law are covered by UK law, not US judicial rulings.
Свободное владение английским сейчас очень востребованный навык. Fluency in English is a very marketable skill today.
Не добавляйте предложения из источников, защищённых авторским правом. Don't add sentences from copyrighted sources.
Мой секретарь хорошо владеет английским. My secretary has a good command of English.
Вы обязаны соблюдать предписанные сроки доставки, в противном случае мы воспользуемся нашим правом аннулирования договора и прервем с Вами торговые отношения. Please keep to the agreed delivery times since we would otherwise be forced to implement our right to rescind our contract and terminate the business relationship with you.
Я занимаюсь английским в среднем два часа в день. I study English two hours a day on an average.
Кроме того, закон наделяет Роскомнадзор правом на основании решения суда ограничивать доступ к информации, обрабатываемой с нарушением законодательства РФ в области персональных данных. Moreover, the law grants Roskomnadzor with the power, based on a court ruling, to restrict access to information gathered in contravention to Russian law in the area of personal data.
Вам потребуется много времени, чтобы овладеть английским. English will take you a long time to master.
Таким образом, заказчики часто злоупотребляют своим правом устанавливать требования к содержанию заявки, подаваемой подрядными организациями. In this way, clients often abuse their right to establish the content requirements for the application given to contracting organizations.
Если он владеет английским языком, я найму его. If he's proficient in English, I'll hire him.
У меня боль в правом боку. I have a pain in the right side.
Он хорошо владеет английским. He has a good command of English.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.