Sentence examples of "анализировал" in Russian

<>
Но прежде никто не собирал и не анализировал столь всесторонний массив данных. But nobody had ever gathered and analyzed such a comprehensive set of data before.
Еще в 1949 году глава занимавшегося ракетами подразделения корпорации RAND Джеймс Липп (James Lipp), анализировал возможность использовать спутники как внеатмосферные платформы для бомбардировок. As early as 1949, a study led by James Lipp, the head of RAND's missile division, examined the potential of satellites to serve as exo-atmospheric bombing platforms.
Хотч говорит, что еще не видел начинающего профайлера, который бы анализировал и описывал дела так хорошо, как ты. Hotch says he's never seen a rookie profiler analyze and write up cases as well as you.
Я вспомнил этот тезис Николса, когда анализировал сообщения СМИ о том, что аналитический центр под названием Российский институт стратегических исследований (РИСИ) подготовил две докладные записки, в которых изложил интересы России в результатах американских президентских выборов 2016 года, а также предложил стратегию, при помощи которой Москва могла бы повлиять на этот процесс в выгодном для российских национальных интересов направлении. I was reminded of Nichols’ propositions when reviewing the media coverage of revelations that a Russian think tank, the Institute of Strategic Studies, had prepared two memoranda outlining Russian interests in the outcome of the 2016 U.S. presidential election and offering strategies for how Moscow might influence the process in a way that would serve Russian national interests.
Камни «выглядели серыми и очень похожими на земные», — говорит Фуад Тера, который анализировал лунные образцы в Калифорнийском технологическом институте в период между 1969 и 1976 годами. The rocks “looked gray, very much like terrestrial rocks,” said Fouad Tera, who analyzed lunar samples at the California Institute of Technology between 1969 and 1976.
Мне не давалось прямых указаний рекомендовать клиентам операции по продаже некоторых ценных бумаг из числа тех, которые я «анализировал», и по покупке других бумаг из числа тех, которыми пытался торговать в этот момент банк, но общая атмосфера поощряла такого рода «анализ». I was under no direct orders to recommend that customers switch some of the securities I "analyzed" into whatever security the bank was attempting to sell at the moment, but the whole atmosphere was one of encouraging this type of analysis.
«Атаку на электросети Украины совершила та же российская группа хакеров, которая атаковала американские промышленные системы контроля», — сказал Джон Халтквист (John Hultquist), который анализировал оба инцидента, когда он работал в компании iSight Partners, которая теперь принадлежит FireEye, где он возглавляет аналитический отдел, занимающийся вопросами кибершпионажа. “The same Russian group that targeted U.S. [industrial control] systems in 2014 turned out the lights in Ukraine in 2015,” said John Hultquist, who analyzed both incidents while at iSight Partners, a cyber-intelligence firm now owned by FireEye, where he is director of intelligence analysis.
Щелкните Анализировать > Проводки по сборам. Click Analyze > Fee transactions.
анализировать препятствия, мешающие выполнению, и причины невыполнения; Analysing obstacles to implementation and reasons for non-implementation;
Poн Гутман анализирует несколько исследований, посвященных улыбкам, и делится поразительными результатами. Ron Gutman reviews a raft of studies about smiling, and reveals some surprising results.
Однако это не означает, что долговременные прогнозы бессмысленно анализировать. That doesn’t mean it’s fruitless to parse their long-run predictions.
Он позволяет исследовать человеческое тело, анализировать и понимать его части и системы. a stretcher-sized multi-touch screen of the human body that lets you explore, dissect and understand the body's parts and systems.
Анализирует их и восстанавливает исходный документ. It's all analyzed and used to rebuild the original document.
Они измеряли частоту сердцебиения животных и анализировали их поведение. They measured the pets' heart rates and analysed their behaviour.
Терроризм, как и эпидемии, должен быть искоренен, но при этом следует анализировать и его причины. Like an epidemic, terrorism should be routed out and its causes should be studied.
Но наиболее современные языки способны анализировать URL-адрес следующим образом: However most modern languages will be capable of URL parsing, as follows:
Ноэль Ленуар, новый министр Европы от Франции и известный во всем мире специалист по биоэтике, анализирует вопросы, затронутые при установлении правил в отношении генетически создаваемых продуктов. Noëlle Lenoir, the new French Minister for Europe, dissects the issues involved.
Позволяет пользователю визуально анализировать материалы прошлых статусов. Provide value to the user by visibly analyzing the content of their past statuses.
Инвесторы также будут анализировать корпоративные инвестиционные намерения в Австралии. Investors will also be analysing the investment intentions of corporates in Australia.
Летом и осенью 2014 года мы анализировали действия этих пророссийски настроенных владельцев аккаунтов и автоматических ботов. Through the summer and fall of 2014, we studied these pro-Russia accounts and automated bots.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.