Sentence examples of "активистам" in Russian

<>
Эта организация оказывала помощь активистам в проведении лоббистской кампании. The organization also assisted grassroots activists in their campaign.
Пьеру Пизаню, как и остальным активистам, предъявлены обвинения в хулиганстве. Just as the other activists, Pierre Pisanu has been charged with hooliganism.
Действительно, именно благодаря нескольким мыслителям и активистам, государства постепенно отошли от старых принципов. Indeed, it is thanks to a few thinkers and activists that states have gradually moved away from age-old tenets.
В Киргизии двум таким активистам было сказано, что эта поездка «повредит китайско-киргизским отношениям». In Kyrgyzstan, two of those activists were told that taking the trip would “harm Sino-Kyrgyz relations.”
Соболев — это один из немногих активных сторонников антикоррупционной реформы, и его уход станет мощным ударом по активистам. Soboliev has been one of the few strong voices for anticorruption reform, and his loss will be a blow to activists.
Совершенно ясно, что эти платформы были весьма полезны активистам Туниса и Египта этой весной, и не только. And these platforms were certainly very helpful to activists in Tunisia and Egypt this past spring and beyond.
В таких местах, как Египет, власти периодически отключают сеть в попытках помешать активистам распространять информацию и организовывать протесты. And in places like Egypt, we’ve seen governments shut down the internet on occasions in an effort to prevent activists from spreading information and organizing protests.
Устойчивое и надежное распознавание лиц может привести к персонализации приложений (на радость активистам, борющимся за неприкосновенность личной информации). Persistent, reliable face authentication could open the door for personalization with apps (and probably freak out some privacy activists).
«Наш общий дом безнаказанно грабят, разоряют и ломают, – сказал он активистам, собравшимся в Боливии на Всемирную встречу народных движений. “Our common home is being pillaged, laid waste and harmed with impunity,” he told activists gathered in Bolivia for the World Meeting of Popular Movements.
Недостаток научного обоснования не помешал бессчетным активистам, борющимся с глобальным потеплением, ссылаться на прогноз о ледниках при любой возможности. This lack of scientific basis did not stop countless global-warming activists from citing the glacier prediction at every opportunity.
Но в то же время, они подают пугающий сигнал активистам, у которых может возникнуть желание бросить вызов правящим режимам. But they also send an intimidating signal to activists who might be inclined to challenge existing regimes.
За день до этого российские войска без опознавательных знаков помогли промосковским активистам прорваться в парламент и здание правительства Крыма. The previous day, Russian troops without identifying insignia helped pro-Moscow activists take over Crimea's parliament and government.
К несчастью, несмотря на громкий мирный процесс, Пакистан отказывает в визах мирным индийским группам и активистам, стремящимся оказать помощь пострадавшим от землетрясения. Sadly, in spite of a much celebrated peace process, Pakistan refuses visas to Indian peace groups and activists that seek to help in the relief effort.
Путин заявил, что комментарии, сделанные Клинтон 6 декабря на заседании Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), «послали сигнал некоторым активистам внутри страны». Putin said Clinton’s Dec. 6 comments at a meeting of the Organization for Security and Cooperation in Europe “sent a signal to some activists inside the country.”
Вскоре их арестовала российская береговая охрана (она на своем катере якобы протаранила надувную лодку, а пограничники угрожали активистам оружием и произвели 11 предупредительных артиллерийских выстрелов). They were soon arrested by the Russian Coast Guard (who allegedly rammed the inflatable craft, threatened activists at knife-point and fired 11 artillery shots across the bows of the inflatable in the process).
Активистам от оппозиции не было позволено проводить предвыборную кампанию, и они часто подвергались арестам, в то время как находящийся под контролем Кремля суд отстранял их жалобы. Opposition activists were blocked from most campaigning, and often arrested, while Kremlin-controlled courts denied their complaints.
Политикам и активистам в Европе было достаточно легко противостоять Трансатлантическому торгово-инвестиционному партнерству (TTIP), монументальной сделке, направленной на защиту западных торговых стандартов во все более многополярном мире. It was easy enough for politicians and activists in Europe to oppose the Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP), a monumental deal intended to defend Western trade standards in an increasingly multipolar world.
Предоставив публичную поддержку наблюдателям на выборах и активистам, которые добиваются соблюдения демократических принципов, администрация Трампа могла бы подбодрить российскую оппозицию и помочь продвижению другой концепции будущего России. By extending public support to election monitors and activists working to uphold democratic principles, the Trump administration could hearten the Russian opposition and advance a different vision for Russia’s future.
Имея все это в виду, американским и западным активистам, планирующим протесты на Олимпийских играх, следует задуматься о том, какая ситуация будет складываться в Сочи в это время. With all of this in mind, American or Western activists planning protests at the Olympic Games would do well to consider the possible environment in Sochi at the time.
Этим активистам, борющимся за более демократическое общество, зачастую грозит тюрьма, пытки и гибель. Чтобы они могли сохранять жизнестойкость и мужество в условиях таких угроз, им требуется наша поддержка. These activists often risk prison, torture, and death struggling for a more democratic society, and their resilience and courage amid such threats demand our support.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.