Sentence examples of "активами" in Russian with translation "holding"

<>
Например, как ожидается, Государственный инвестиционный фонд Саудовской Аравии (PIF) станет инвестиционной организацией с активами на сумму около $2 трлн, в числе которых и госкомпании, и финансовые вложения. Saudi Arabia’s Public Investment Fund (PIF), for example, is now expected to become an almost $2 trillion investment vehicle, with holdings including SOEs and financial investments.
Его Национальная резервная корпорация кроме пакета акций российской национальной авиакомпании «Аэрофлот» обладает также активами в банковской отрасли и в отраслях строительства и недвижимости, сельского хозяйства и масс-медиа. His National Reserve Corp.’s holdings include a stake in Russia’s flagship airline OAO Aeroflot and in banking, construction, property, agriculture and media companies.
Некоторые из крупнейших фирм американского происхождения, такие как GE, IBM, Microsoft, коллективно владеют оффшорными активами на триллионы не облагаемых налогами долларов, передавая прибыль с зарубежных рынков холдинговым компаниям, зарегистрированным в Швейцарии, Люксембурге, на Каймановых островах или в Сингапуре. Some of the largest American-born firms — GE, IBM, Microsoft, to name a few — collectively are holding trillions of dollars tax-free offshore by having revenues from overseas markets paid to holding companies incorporated in Switzerland, Luxembourg, the Cayman Islands, or Singapore.
Хотя первичная и вторичная открытые эмиссии акций банков, активами которых владеет государство, и возможны, они, вероятнее всего, произойдут лишь после того, как «как просроченные кредиты будут вымыты из система и она будет стабилизирована», отметил в интервью во время одной из конференций в Москве исполнительный директор UBS AG в России Стивен Михан (Steven Meehan). While initial and secondary public offerings by banks in which the state has holdings are possible, they are only likely to happen after “non-performing loans flush out of their system and stabilize,” said Steven Meehan, UBS AG’s chief executive officer for Russia in an interview at a conference in Moscow.
В результате акционеры «ЮКОСа» лишились всех своих активов и подали в суд. This wiped out the holdings of Yukos’s shareholders, and they sued.
Фунту стерлингов и иене принадлежат лишь по четыре процента от данных активов. The pound sterling and the yen comprise merely 4 percent of such holdings each.
Кипрские активы были незначительными по сравнению с ведущими французскими и немецкими банками. The Cypriot holdings were small compared to those of major French and German banks.
Сейчас банки могут легко избавиться от активов, приносивших солидный доход (и реализовать прирост капитала). Banks can now easily divest themselves of holdings that have been very profitable (and realize the capital gains).
По правде говоря, Китай может поставить США на колени, пригрозив продать все свои долларовые активы. True, China could bring the US to its knees by threatening to sell its dollar holdings.
Либо на следующей неделе ты выплатишь то, что задолжал, либо ты передашь нам все свои активы. Next week, you pay the balance owed to my group, or you turn over your entire holdings to us.
Многие другие украинские лидеры скомпрометировали себя наличием собственных крупных финансовых активов или необходимостью действовать в интересах олигархов. Many other Ukrainian leaders are compromised by their own financial holdings or beholden to oligarchic interests.
Кредиторы Украины заняли исключительно агрессивную позицию, полностью отвергающую требования МВФ, который хотел бы «подстричь» стоимость их активов. Ukraine’s creditors are taking a very aggressive approach that entirely rejects the IMF’s demands for a “haircut” on the value of their holdings.
Москва сразу предложила выкупить каспийские активы BP, как уже предлагала скупить права на вывоз газа из Азербайджана. Moscow quickly offered to buy up BP’s Caspian holdings just as it has similarly offered to buy up Azerbaijan’s gas exports.
В этой связи похоже на правду то, что цикличное поведение ГИФов виновато в недостаточной работе их финансовых активов. Incidentally, it is plausible that the cyclical behavior of the SWFs is responsible for the underperformance of their holdings.
В США, Европе и Канаде наложили санкции на недвижимость и активы 60 чиновников, что были замешаны в махинации. The United States, Europe and Canada have moved to place sanctions on the movements and overseas holdings of 60 Russian officials who were involved in it.
Предлагаем вам топ-10 самых крупных долей в активах фондов VanEck Russia (RSX) и VanEck Russia Small Cap (RSXJ). Here's a look at the top 10 holdings of the VanEck Russia (RSX) fund and the VanEck Russia Small Cap (RSXJ) ETFs.
Банки стараются поддерживать долгосрочные, тесные и покровительственные отношения с менеджерами таких компаний, прежде всего потому, что банковские активы неликвидны. Banks tend to have close, long-term, and protective ties with the managers of such firms, primarily because the bank's holdings are illiquid.
Продав LEAPS колл на экспирации, инвестор получит доход от роста базового актива за период удержания (два года, в примере выше). By selling the LEAPS call option at its expiration date, the investor can expect to capture the appreciation of the underlying security during the holding period (two years, in the above example), less any interest expenses or hedging costs.
В прошлом хищники из российского правительства и гигантские энергетические компании организовали банкротство одного крупного проекта BP и угрожали ее каспийским активам. In the past, Russia’s predatory government and energy giants have precipitated the bankruptcy of one major BP project and threats to its holdings in the Caspian.
«Подобное усиление неравенства недопустимо», - считает Рахул Баджадж (Rahul Bajaj), возглавляющий Bajaj Group и оценивающий свои активы в конгломерате в один миллиард долларов. “These growing inequalities are not acceptable,” said Rahul Bajaj, chairman of Bajaj Group, who valued his holdings in the Mumbai-based conglomerate at $1 billion.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.