Sentence examples of "адресное поле" in Russian

<>
Уменьшится адресное финансирование секторов. Targeting of sectors will decline.
Поле на котором мы раньше играли в мяч сейчас застроено. The field where we used to play ball is now all built up.
Обнаружено нестандартное адресное пространство Non-standard address space found
Игроки торжественно промаршировали через поле. The players marched triumphantly across the field.
Для соединителя настроено адресное пространство, соответствующее электронному адресу получателя. The connector is configured with an address space that matches the recipient's email address.
Таким образом, вокруг Земли существует магнитное поле. So there is a magnetic field around earth.
Очередь содержит сообщения для доставки в адресное пространство (SMTP или другого типа), обслуживаемое соединителем отправки, соединителем агента доставки или внешним соединителем. The queue holds messages for delivery to an SMTP or non-SMTP address space that's serviced by a Send connector, Delivery Agent connector, or Foreign connector.
Какой урожай пшеницы приносит каждое поле? How much wheat does each field yield?
Это значение — целевое адресное пространство, настроенное на соединителе отправки. This value is the destination address space that's configured on the Send connector.
Выбежавший на поле в матче "Шинник" Runner on the field during the "Shinnik" match
Предположим, что адресное пространство SMTP (например домен SMTP) используется совместно сервером Exchange Server 2003 и другой системой электронной почты. You share an SMTP address space, such as an SMTP domain, between Exchange Server 2003 and another e-mail system.
В минувшем сезоне он выходил на поле в составе лондонского клуба лишь трижды. Last season he only walked out onto the pitch as a part of the London club three times.
При появлении этого предупреждения обратитесь к поставщику, который поддерживает стороннее адресное пространство, чтобы получить DLL-библиотеку генератора прокси-адресов, совместимую с Exchange 2007 или Exchange 2010. To address this warning, contact the vendor that supports the foreign address space to obtain the proxy-generator DLL that is compatible with Exchange 2007 or Exchange 2010.
Замдиректора по инжинирингу отраслевого центра капитального строительства Росатома Владимир Малахов обратил внимание на то, что сегодня рынок условно разделен на компании, у которых есть доступ к портфелю контрактов, и на компании, владеющие монопольными компетенциями и не допускающие на это поле конкурентов. Vladimir Malakhov, Deputy Director of Engineering at the Industry Expertise Centre for Capital Projects at Rosatom, drew attention to the fact that today’s market is basically divided into companies that have access to a portfolio of contracts, and those companies that possess a monopolistic area of expertise and refuse to let any competitors into that field.
По умолчанию для нового соединителя отправки используется адресное пространство SMTP. By default, the address space type on a new Send connector is SMTP.
Более стабильное поле More stable field
Чтобы устранить это предупреждение, измените адресное пространство соединителя SMTP так, что в нем использовался поддерживаемый шаблон домена, и повторно выполните программу установки Exchange Server 2007. To address this warning, modify the SMTP connector address space to a supported domain wildcard notation, and then rerun Exchange 2007 setup.
Полузащитник Синдзи Кагава, вернувшийся из "Манчестер Юнайтед" в дортмундскую "Боруссию", отметил, что он с нетерпением ждет, когда снова сможет выйти на поле в форме немецкого клуба. Midfielder, Shinji Kagawa, returning to Borussia Dortmund from Manchester United, notes that he can’t wait to return to the pitch wearing the German club’s uniform.
Если вы укажите другое адресное пространство (не SMTP), соединитель отправки должен использовать маршрутизацию через промежуточный узел (сообщения отправляются на промежуточный узел по протоколу SMTP). If you specify a non-SMTP address space type, the Send connector must use smart host routing, and SMTP is used to send messages to the smart host.
Его последствия - и в первую очередь взаимные санкции Запада и России - дают Минску, который пока сам испытывает санкционное давление, долгожданное поле для маневра. Its consequences – first and foremost the reciprocal sanctions between the West and Russia – have provided Minsk, which is still feeling the pressure of sanctions itself, with long-awaited room to manoeuvre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.