Sentence examples of "администрирование фондов" in Russian

<>
Кроме того, мы можем взимать незначительную плату для покрытия расходов на администрирование. In addition, we may charge a small charge to cover the cost of administration.
Его обвинили в растрате общественных фондов. He was accused of squandering public funds.
Администрирование – вариант вовлечения независимой компании, которая временно будет управлять неплатежеспособной компанией, с целью оценки ее активов. Administration – This involves an external company coming in to take over the insolvent company for an agreed period.
MDC это консорциум инвесторов из числа государств и международных фондов (которые борются за долгосрочные территориальные права и права на добычу минералов), а также отдельных миллиардеров (с более идеалистическими устремлениями). The MDC represented a consortium of investors from national governments and international funds (vying for long-term territorial and mineral rights) and individual billionaires (with more idealistic motives).
Рот, с 1998 года преподающий экономику и деловое администрирование в Гарвардском университете (Кембридж, штат Массачусетс), в этом году уходит из Гарварда, чтобы занять новую должность в Стэнфордском университете, где он в настоящее время является приглашенным преподавателем, читая лекции по экономики. Roth, who has been a professor of economics and business administration at Harvard in Cambridge, Massachusetts, since 1998, is leaving the school at the end of the year for a new position at Stanford University, where he is currently a visiting professor of economics.
Принадлежащий Малофееву Фонд святителя Василия Великого является одним из крупнейших частных фондов в России. Malofeev’s Foundation of Saint Vasily is one of the largest private foundations in Russia.
На панели задач Windows нажмите Пуск дальше Настройки дальше Панель управления дальше Администрирование дальше Службы. In your Windows taskbar, click Start and then Settings and then Control Panel and then Administrative Tools and then Services.
Второй круг включает в себя небольшое число партнеров, обеспечивающих выполнение решений, и их местных спутников, которые финансируются из средств государственных фондов, посредством президентских грантов или через крупные компании, верные Кремлю. The second tier comprises a smaller circle of implementing partners and their local associates that are funded by state foundations, presidential grants, or large companies loyal to the Kremlin.
Общее управление страницей и ее администрирование. Performing general page management and administration only.
Первый состоит из крупных государственных федеральных агентств, нескольких больших, связанных с государством фондов, занимающихся выдачей грантов, и нескольких частных благотворительных организаций, связанных с российскими олигархами. The first tier is made up of major state federal agencies, several larger state-affiliated grant-making foundations, and a few private charities linked to Russian oligarchs.
Network for Good удерживает дополнительные 2,25 % на покрытие затрат на проверку и поддержку благотворительных организаций, распределение пожертвований и администрирование. Network for Good deducts an additional 2.25% to cover charity vetting and support, donation disbursement, and operations.
А если деньги и появляются, то зачастую они приходят из частных фондов или от нескольких американских спонсоров. When it does exist, it often comes from private foundations or a few American donors.
В разделе "Администрирование устройства" нажмите Неизвестные источники. Under "Device administration," tap Unknown sources.
Открытость, прагматизм, благоприятный инвестиционный климат, нормативная конвергенция, партнерство между государственным и частным секторами, финансовая помощь европейских фондов и постоянная поддержка со стороны властей — это путь к успеху. Openness, pragmatism, an enabling investment climate, regulatory convergence, public-private partnerships, financial assistance from European funds, and sustained government support will be the keys to success.
Из них 2 % идут на покрытие затрат на проверку некоммерческих организаций, защиту от мошенничества и администрирование, 2% covers the costs of nonprofit vetting, fraud protection, and payment support.
Но поскольку эти деньги возникли из незаконных фондов иностранной политической партии, к Полу Манафорту и его соратникам может быть применено антикоррупционное законодательство США. Since this money originated from the illegal funds of a foreign political party, Yanukovych’s Party of Regions, the US Foreign Corrupt Practices Act naturally applies to Manafort and his associates.
Администрирование Групп Administering Groups
В этом случае самым худшим для моих клиентов и меня самого было допустить, чтобы моя убежденность или упрямство в оценке ситуации омертвили бы большую часть фондов на долгие годы из-за того, что я решил повернуть не в ту сторону, в какую двигалось финансовое сообщество, допустив ошибку в оценках. If so, nothing would be worse for my clients or myself than letting my firm convictions about a particular situation lock up a sizable amount of funds unprofitably for an endless period of years because I zigged when the financial community had zagged, and I had been wrong in doing so.
Хотя некоторые страны исправили свою судебную систему, упростили администрирование налогами и начали разбираться с коррупцией, влияние на финансовые рынки было неравномерным. Though some countries have fixed their court systems, streamlined their tax administrations, and begun to get a handle on corruption, the impact on financial markets has been uneven.
Инвесторы часто жалуются на итоги работы своих взаимных фондов, но они были бы более довольны и зарабатывали бы больше, если бы просто получали те же самые результаты, что и сами фонды. Investors complain a lot about the performance of their mutual funds, but they’d be a lot happier and do better financially if they simply got the same results as those funds earn.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.