Sentence examples of "административному" in Russian with translation "administrative"

<>
Translations: all7123 administrative6674 executive419 other translations30
Сотрудник по административному управлению будет оказывать помощь Директору в следующих областях: The Administrative Management Officer will assist the Director in:
С марта 2008 года деятельность частных охранных агентств подлежит административному регулированию. Since March 2008 private security companies are subject to administrative regulations.
рекомендовал Административному комитету АС.4 не созывать совещания в ходе текущей сессии. recommended that the Administrative Committee AC.4 should not meet during the current session.
рекомендовал Административному комитету АС.4 не проводить совещания в ходе нынешней сессии. recommended that the Administrative Committee AC.4 should not meet during the current session.
рекомендовал Административному комитету Соглашения 1997 года (AC.4) не проводить совещания в ходе нынешней сессии. recommended that the Administrative Committee (AC.4) of the 1997 Agreement should not meet during the current session.
рекомендовал Административному комитету (АС.4) Соглашения 1997 года не проводить совещания в ходе нынешней сессии. recommended that the Administrative Committee (AC.4) of the 1997 Agreement should not meet during the current session.
С другой стороны, значительное число стран прибегает к административному задержанию нелегальных мигрантов в преддверии их депортации. On the other hand, a great number of countries resort to administrative detention of irregular migrants pending deportation.
К таким учреждениям относятся специальные приемники при органах внутренних дел для содержания лиц, подвергнутых административному аресту. Such facilities include special reception centres run by the internal affairs authorities for the detention of persons subject to administrative detention.
Рабочая группа, возможно, пожелает согласовать окончательный текст предложения и решить передать это предложение для принятия Административному комитету. The Working Party may wish to agree upon the final text proposal and decide to transmit the proposal for adoption to the Administrative Committee.
Покупатель шлёт административному сотруднику какую-то сумму в электронных деньгах, и поставщик продаёт информацию о краденых кредитных картах. The purchaser would send the administrative officer some dollars digitally, and the vendor would sell the stolen credit card details.
В настоящее время он не допрашивается, его не запугивают и ему не угрожают, и он не подвергается никакому административному задержанию. At the moment, he is not subjected to interrogation, harassment or threats, nor has he been placed under any kind of administrative detention.
Г-н Цкриалашвили (Грузия) говорит, что лица, подвергшиеся административному аресту, могут обращаться в суд, и назначенное им наказание может быть смягчено. Mr. Tskialashvili (Georgia) said that persons subject to administrative detention could appeal to the courts, and their sentences could be reduced.
Что касается Соглашения 1997 года, то WP.29/AC.2 рекомендовал Административному комитету AC.4 не проводить совещание в ходе нынешней сессии. Regarding the 1997 Agreement, WP.29/AC.2 recommended that the Administrative Committee AC.4 should not meet during the current session.
С учетом ее нынешнего мандата, требующего постепенного расширения ее операций на всей территории страны, требования, предъявляемые к административному компоненту, и его обязанности поражают. In view of its current mandate requiring its progressive expansion of operations throughout the country, the demands and responsibilities of the administrative component are daunting.
Предлагается создать особую административную группу в составе сотрудника по управлению программами, сотрудника по административному управлению и двух младших административных сотрудников (ОО (прочие разряды)). A dedicated office management capacity is proposed, consisting of a Programme Management Officer, an Administrative Management Officer and two Administrative Assistants (GS (Other level)).
28 августа Международная организация в защиту детей сообщила о том, что израильскими властями были задержаны 350 детей, 15 из которых подвергнуты административному аресту. On 28 August, Defence For Children International reported that 350 children were detained by the Israeli authorities, 15 being held in administrative detention.
Оставшиеся места сброса отходов и новые места, которые сейчас создаются, должны отвечать экологическим требованиям ЕС, соответствовать административному делению и обеспечивать эксплуатацию на современном уровне. The remaining dumpsites and new dumpsites that are being set up must achieve compliance with EU environmental requirements, identify administrative relations and ensure that their exploitation is at a modern level.
расходы — общий объем покрытых или непокрытых расходов, то есть сумма выплат и непогашенных обязательств в течение отчетного периода по проектам и двухгодичному административному бюджету ЮНОПС; expenditure- total expenses incurred, whether paid or unpaid, i.e., the sum of disbursements and unliquidated obligations during the reporting period in respect of UNOPS projects and the biennial administrative budget;
«За время с ноября 1999 года г-жа Вэй Яньцзян дважды подвергалась административному задержанию за нарушение общественного порядка и в течение года проходила трудовое перевоспитание. “Since November 1999, Mrs. Wei Yanjiang has twice been taken into administrative detention for disrupting public order and has spent a year in re-education through labour.
подготовка юридических заключений, исследований и рекомендаций по административному праву Организации, по международному частному праву и по резолюциям и положениям Организации Объединенных Наций, касающимся названных вопросов; Preparing legal opinions, studies and advice on the administrative law of the Organization, on international private law and on United Nations resolutions and regulations dealing with such matters;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.